Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
betreffende de interoperabiliteit van het europese netwerk voor luchtverkeersbeveiliging
par eiropas gaisa satiksmes pārvaldības tīkla savietojamību
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
op veranderingen in het functionele systeem van luchtverkeersbeveiliging is deel 3.2 van toepassing;
attiecībā uz atm funkcionālajām sistēmā piemēro šī pielikuma 3.2. daļas noteikumus,
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
in de definitiefase kan om te beginnen het plan van modernisering van de luchtverkeersbeveiliging in europa worden opgesteld.
definēšanas fāze pirmām kārtām ļauj īstenot eiropas gaisa satiksmes vadības modernizācijas plānu.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
binnen de werkingssfeer van de kaderverordening, heeft deze verordening betrekking op de interoperabiliteit van het europese netwerk voor luchtverkeersbeveiliging.
pamatregulas piemērošanas jomā šā regula attiecas uz eatmn savietojamību.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
zij doet dit in evenredigheid tot de bijdrage van de aanvragers tot de luchtverkeersbeveiliging in het luchtruim dat onder de verantwoordelijkheid van de lidstaat valt.
iestāde to dara proporcionāli pieteikuma iesniedzēja ieguldījumam gaisa satiksmes vadīšanā gaisa telpā, kas ir šīs dalībvalsts atbildības lokā.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:
deze verordening beoogt ook te zorgen voor een snelle, gecoördineerde invoering van nieuwe overeengekomen en goedgekeurde operationele en technologische concepten in luchtverkeersbeveiliging.
Šās regulas mērķis ir arī nodrošināt jaunu, saskaņotu un apstiprinātu darbības un tehnoloģiju koncepciju koordinētu un ātru ieviešanu gaisa satiksmes pārvaldībā.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de vaststelling van de aan luchtverkeersbeveiliging gerelateerde reële gevaren en omstandigheden die tot storingen kunnen leiden, alsmede de gecombineerde uitwerking ervan;
ar atm saistītu apdraudējumu un darbības traucējumu apstākļu identificēšanu kopā ar to apvienoto ietekmi,
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
de onderdelen in de lucht, op de grond en eventueel in de ruimte van het functionele systeem van luchtverkeersbeveiliging, door samenwerking met de verantwoordelijke partijen, en
atm funkcionālo sistēmu gaisa, zemes un, vajadzības gadījumā, kosmosa sastāvdaļas, sadarbojoties ar atbildīgajām pusēm, kā arī
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
verordening van het europees parlement en de raad van 10 maart 2004 betreffende de interoperabiliteit van het europese netwerk voor luchtverkeersbeveiliging („de interoperabiliteitsverordening”).
eiropas parlamenta un padomes 2004. gada 10. marta regula par eiropas gaisa satiksmes pārvaldības tīkla savietojamību (savietojamības regula).
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
alle argumentaties worden vastgesteld om aan te tonen dat het onderzochte bestanddeel en het gehele functionele systeem van luchtverkeersbeveiliging een aanvaardbaar veiligheidsniveau hebben en zullen behouden, doordat zij aan de vastgestelde veiligheidsdoelstellingen en veiligheidseisen voldoen.
izveidots pilnīgs pamatojums, lai pierādītu, ka attiecīgā sastāvdaļa, kā arī vispārējā atm funkcionālā sistēma ir un saglabāsies apmierinoši droša, ievērojot nospraustos drošības mērķus un prasības.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
(14) de betrokken markt is klein en bestaat uit systemen en onderdelen die vrijwel uitsluitend worden gebruikt voor luchtverkeersbeveiliging en die niet zijn bestemd voor het brede publiek.
(14) attiecīgais tirgus ir mazs un sastāv no sistēmām un komponentiem, ko izmanto gandrīz vienīgi gaisa satiksmes pārvaldībai un kas nav paredzēti plašai sabiedrībai.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(9) het is daarom wenselijk om essentiële eisen vast te stellen die van toepassing zijn op het europese netwerk voor luchtverkeersbeveiliging en op de systemen, onderdelen en bijbehorende procedures daarvan.
(9) tādēļ lietderīgi noteikt pamatprasības, kas jāpiemēro eiropas gaisa satiksmes pārvaldības tīklam, tā sistēmām, komponentiem un saistītajām procedūrām.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(19) aangezien de heffingen en route volledig ten laste van de luchtruimgebruikers komen, dragen laatstgenoemden financieel bij aan de onderzoek- en ontwikkelingsinspanningen in de sector luchtverkeersbeveiliging.
(19) maršruta maksājumus pilnībā sedz gaisa telpas izmantotāji, pēdējie dod finansiālu ieguldījumu pētniecībā un attīstībā gaisa satiksmes vadības nozarē.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
36. "naadloze werking": een zodanige werking van het europese netwerk voor luchtverkeersbeveiliging dat het, vanuit de optiek van de gebruiker, functioneert als ware het één systeem;
36. "vienota darbība" ir eatmn darbība tādā veidā, ka lietotājam šķiet, tā darbojas kā viena vienota vienība.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
gelet op verordening (eg) nr. 552/2004 van het europees parlement en de raad van 10 maart 2004 betreffende de interoperabiliteit van het europese netwerk voor luchtverkeersbeveiliging („de interoperabiliteitsverordening”) [1], en met name op artikel 3, lid 5,
ņemot vērā eiropas parlamenta un padomes 2004. gada 10. marta regulu (ek) nr. 552/2004 par eiropas gaisa satiksmes pārvaldības tīkla savietojamību (savietojamības regula) [1] un jo īpaši tās 3. panta 5. punktu,
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 4
Качество: