Вы искали: boekjaar jaarrekening balans winstv... (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

boekjaar jaarrekening balans winstverdeling

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

boekjaar, jaarrekening

Французский

exercice social, comptes annuels

Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

resultaten van het boekjaar, jaarrekening

Французский

les resultats de l'exercice, les comptes annuels

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

titel v. - boekjaar, jaarrekening, winstbestemming

Французский

titre v. - exercice, comptes annuels, affectation du bénéfice

Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

jaarrekening, balans en winst- en verliesrekening

Французский

compte annuel, bilan et compte des profits et pertes

Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

titel iv. - boekjaar - jaarrekening - dividenden

Французский

titre iv. - exercice social - comptes annuels - dividendes

Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

titel viii. - inventaris, balans, winstverdeling, bijdragen

Французский

titre viii. - inventaire, bilan, répartition des bénéfices, cotisations

Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

stelt mee de jaarrekening (balans en resultatenrekening) op.

Французский

collabore à l'élaboration du compte annuel (bilan et compte des résultats).

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

hoofdstuk vi. - boekjaar, jaarrekening, dividenden, verdeling van de winst

Французский

chapitre vi. - exercice social, comptes annuels, dividendes, répartition des bénéfices

Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

hoofdstuk vlll. - boekjaar. - jaarrekening verdeling van winst. - verslagen

Французский

chapitre vlii. - exercice. - compte annuel distribution de bénéfices. - rapports

Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

resultaten van het boekjaar jaarrekening accountantsverklaring verklaring van het comité ter controle van de boekhouding

Французский

résultats de l'exercice etats financiers rapport du réviseur d'entreprises déclaration du comité de vérification

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

richtlijn78/660/eeg- jaarrekening — balans - tijdstip van realisering van winst

Французский

libre circulation des marchandises -produits agricoles - entraves résultant d'actes de particuliers -obligations des États membres

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

richtlijn 78/660/eeg -jaarrekening - balans — tijdstip van realisering van winst

Французский

röglements(cee)\^" 612177et l384177de la commission -rögime sp6cial ä i'importation decertains jeunesbovins mäles destindsä i'engraissement directive 79l623lceedu conseil c-341t94

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

artikel 50 stelt de modaliteiten vast inzake boekjaar, jaarrekening, jaarverslag en verslag van het college van commissarissen.

Французский

l'article 50 fixe les modalités en matière d'année comptable, comptes annuels, rapport annuel, rapport du collège des commissaires.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

jaarrekeningen balans speciale sectie verlies- en winstrekening toelichting

Французский

États financiers bilan section spéciale compte de profits et pertes notes explicatives

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

prejudiciële zaak *richtlijn 78/660/eeg — jaarrekening — balans — tijdstip van realisering van winst» (vijfde kamer)

Французский

préjudicielle «directive 78/660/cee — comptes annuels — bilan — date de la réalisation d'un bénéfice» (cinquième chambre)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

middelen resultaten van het boekjaar personalia jaarrekeningen balans speciale sectie verlies- en winstrekening toelichting verklaring van het comité ter controle van de boekhouding kredietverlening van 1958 tot 1981 kredietverlening binnen de gemeenschap (19731981) kredietverlening buiten de gemeenschap kredieten en garanties in de gemeenschap uit eigen middelen

Французский

déclaration du comité de vérification financements accordés de 1958 à 1980 financements dans la communauté (1973—1980) financements à l'extérieur de la communauté

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

aard van de middelen en doelstellingen kredietverlening in 1982 kredietverlening van de bank buiten de gemeenschap uit eigen middelen uit begrotingsmiddelen van de gemeenschap middelen: eigen middelen — beroep op de kapitaalmarkten resultaten van het boekjaar personalia jaarrekeningen balans speciale sectie verlies- en winstrekening toelichting verklaring van het comité ter controle van de boekhouding kredietverlening van 1958 tot 1982 kredietverlening binnen de gemeenschap kredietverlening buiten de gemeenschap

Французский

financements sur ressources budgétaires de la communauté ressources résultats de gestion administration de la banque États financiers bilan section spéciale compte de profits et pertes notes explicatives déclaration du comité de vérification financements accordés de 1958 à 1982 financements dans la communauté financements à l'extérieur de la communauté

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

a) elk halfjaar alle niet-vertrouwelijke informatie over de prijsontwikkelingen van contracten en de kredietvoorwaarden voor alle onder deze overeenkomst vallende schepen die in de voorgaande zes maanden werden verkocht; b) zo vroeg mogelijk relevante informatie over steun die zij van plan is speciaal aan de commerciële scheepsbouw- en scheepsreparatiesector te verlenen, inclusief relevante informatie over steun die niet is verboden bij bijlage i. deel b, punt 1, onder h), van deze overeenkomst en onmiddellijke aanvullende informatie over aldus verleende steun en krachtens bijlage ii. deel a, verleende steun; c) informatie en kennisgevingen betreffende kredietvoorwaarden en faciliteiten waarom de over eenkomst inzake exportkredieten voor schepen, als bedoeld in bijlage i, deel a, punt 1, vraagt en dienovereenkomstige informatie en kennisgevingen betreffende bij bijlage i, deel b, punt 2, lid 2, toegestane binnenlandse kredietstelsels; d) voor scheepswerven die koopvaardijschepen van meer dan 5 000 brt kunnen bouwen, niet-vertrouwelijke informatie over capaciteitsontwikkelingen en de eigendomsstructuur (vermogenstructuur, percentage direct en indirect overheidsbezit), financiële jaarrekeningen (balans, winst- en verliesrekening), inclusief, indien voorhanden, afzonderlijke rekeningen betreffende de scheepsbouwactiviteiten van holdingmaatschappijen, de overdracht van openbare middelen (inclusief schuldgaranties, emissie van obligaties enz.), ontheffingen van financiële of andere verplichtingen (inclusief belastingvoorrechten enz.), kapitaalinbreng (inclusief de inbreng van eigen vermogen, de opneming van kapitaal, winst, leningen en de terugbetaling daarvan enz.), de afschrijving van schulden en de overdracht van verliezen.

Французский

afin d'assurer la transparence, chaque partie fournit au groupe des parties, par l'intermédiaire du secrétariat: a) chaque semestre, toutes les informations de caractère non confidentiel sur l'évolution des prix des contrats ainsi que sur les termes et les conditions de crédit pour tous les navires visés par le présent accord et vendus au cours des six mois précédents; b) le plus à l'avance possible, des informations pertinentes concernant l'aide qu'elle envisage d'accorder spécifiquement à l'industrie de la construction et de la réparation navales marchandes, y compris des informations pertinentes sur les aides qui ne sont pas interdites par l'annexe i. ti tre b. point 1 h), au présent accord ainsi que des informations complémentaires rapides sur toute aide de ce genre ainsi accordée et sur l'aide accordée conformément aux dispositions de l'an nexe il titre a: c) des informations et des notifications concernant les conditions de crédit et les facilités envisagées dans l'arrangement sur les crédits à l'exportation de navires, comme défini à l'annexe i. titre a. point 1, ainsi que des informations et des notifications concernant les dispositifs de crédits intérieurs autorisés par l'annexe i. titre b, point 2.2; d) pour les chantiers en mesure de construire des navires de commerce de plus de 5 000 tb, des informations non confidentielles sur: l'évolution de la capacité et sur le régime de propriété (structure du capital, pourcentage de propriété publique directe et indirecte): les états financiers (bilan, compte de pertes et profits), y compris, si possible, des comptes séparés pour les activités de construction navale des holdings: le transfert de ressources publiques (y compris garanties d'emprunt, apports par émission d'obligations, etc.): les exemptions d'obligations financières ou autres (y compris avantages fiscaux, etc.): la contribution au capital (y compris apports de fonds propres, retrait de capital, dividendes, emprunts et leurs remboursements, etc.); l'apurement des dettes: le transfert des pertes.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,392,584 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK