Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wij willen alleen niet dat dit aan dumpingprijzen gebeurt.
cela me semble évident, mais le temps n'est pas encore venu d'avancer des chiffres car — j'y reviendrai plus loin — il faut évidemment que les entreprises nous communiquent d'abord leurs plans de fermeture.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
invoer uit china die niet tegen dumpingprijzen werd verkocht
importations provenant de la rpc non vendues à des prix de dumping
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
volgens berekeningen zou deze verkoop mogelijk plaatsvinden tegen dumpingprijzen.
les calculs ont montré qu'il était possible que ces ventes ont été effectuées en dumping.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
de oorzaak blijft dezelfde, namelijk de dumpingprijzen van de koreaanse werven.
le contexte n' a pas changé: le dumping des prix reste pratiqué dans les chantiers navals sud-coréens.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de producenten-exporteurs in de vrc bleven tegen aanzienlijke dumpingprijzen uitvoeren.
les producteurs-exportateurs de rpc ont continué à pratiquer un dumping important.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
in het tno hebben de betrokken landen hun uitvoer naar de unie tegen dumpingprijzen voortgezet.
les exportations vers l'union en provenance des pays concernés ont continué d'être effectuées à des prix faisant l'objet d'un dumping pendant la per.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
er is beweerd dat een deel van de steenkoolinvoer in de gemeenschap tegen dumpingprijzen zou zijn geschied.
je voudrais rappeler que la directive n. 129 de 1975 prévoit une série de dispositions.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarom kan worden geconcludeerd dat alle verkoop op de gemeenschapsmarkt waarschijnlijk tegen dumpingprijzen zou plaatsvinden.
il peut donc être conclu que toute vente vers le marché de la communauté se fera très probablement à des prix de dumping.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
alle verwerkende bedrijven zouden de mogelijkheid hebben om over te schakelen op leveranciers die geen dumpingprijzen hanteren.
tous les utilisateurs auraient la possibilité de recourir à des sources d’approvisionnement non affectées par le dumping.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(64) er zijn duidelijke aanwijzingen dat verder tegen dumpingprijzen uit rusland zal worden ingevoerd.
(64) il apparaît clairement que les importations en provenance de russie continueront à faire l'objet d'un dumping.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
derhalve werd geconcludeerd dat, bij intrekking van de maatregelen, verder tegen dumpingprijzen uit rusland zou worden ingevoerd.
il a donc été conclu que, le cas échéant, il est probable que les importations en provenance de russie continueront de faire l'objet d'un dumping.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de eg-producenten hebben evenmin op overtuigende wijze kunnen aantonen dat de export naar de vs tegen dumpingprijzen geschiedde.
qui plus est, aucun élément de preuve convainquant n'a été fourni à l'appui de l'allégation selon laquelle les prix à l'exportation vers les États-unis feraient l'objet d'un dumping.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
aangezien bij de invoer vanuit turkije geen dumpingprijzen werden toegepast, moet de procedure worden beëindigd wat de invoer uit dat land betreft.
il est rappelé que les importations en provenance de turquie n’ont pas été considérées comme ayant été effectuées à des prix faisant l’objet d’un dumping et qu’il y a lieu, en conséquence, de clore la procédure en ce qui concerne les importations en provenance de ce pays.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
(91) de bedrijfstak van de gemeenschap had te lijden van de invoer tegen lage dumpingprijzen van ccm uit de volksrepubliek china.
(91) l'industrie communautaire est lésée par les importations à bas prix de magnésite caustique calcinée faisant l'objet d'un dumping en provenance de la république populaire de chine.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(37) tevens werd vastgesteld dat een dergelijke belangrijke stijging van de uitvoer naar de gemeenschap zeer waarschijnlijk tegen dumpingprijzen zou plaatsvinden.
(37) il a également été conclu que ces exportations en forte hausse vers la communauté risquaient très probablement d'être effectuées à des prix de dumping.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
bovendien is de eu-markt niet voor invoer uit china gesloten en blijven deze producten voor alle verwerkende bedrijven beschikbaar, hoewel niet tegen dumpingprijzen.
en outre, le marché communautaire n'est pas fermé aux importations en provenance de rpc et ces produits continueront d'être accessibles à la totalité des utilisateurs à des prix ne faisant pas l'objet d'un dumping.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(149) maatregelen hebben niet ten doel invoer in de gemeenschap te verhinderen, maar moeten waarborgen dat die invoer niet plaatsvindt tegen schadelijke dumpingprijzen.
(149) il convient d’observer que les mesures ne visent pas à empêcher les importations dans la communauté, mais à s’assurer qu’elles ne sont pas effectuées à des prix préjudiciables faisant l’objet d’un dumping.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
telewerken tegen dumpingprijzen, waarbij bemiddelaars bij sociale conflicten, zoals vakbonden, buiten spel worden gezet, ten nadele van zowel de individuele betrokkenen als de collectieve rechten.
du télétravail, payé à prix bradés et contournant les médiateurs du conflit social que sont les syndicats, au double détriment des individus et des droits collectifs.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
(35) de invoer uit rusland naar brazilië, mexico en turkije schijnt derhalve plaats te vinden tegen sterkere dumpingprijzen dan de invoer uit rusland naar de gemeenschap.
(35) il apparaît donc que les exportations russes vers le brésil, le mexique et la turquie font l'objet de pratiques de dumping plus importantes que les exportations vers la communauté.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
zoals aangegeven in overweging 33 werd de invoer van de medewerkende producent-exporteur gedaan tegen dumpingprijzen (4,7 %), ondanks het geldende antidumpingrecht.
comme indiqué au considérant 33, les importations en provenance du producteur-exportateur ayant coopéré ont été effectuées à des prix de dumping (4,7 %), malgré le droit antidumping en vigueur.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество: