Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
het genoegen was geheel wederzijds
le plaisir est totalement réciproque
Последнее обновление: 2022-03-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dat is geheel duidelijk.
c' est tout à fait clair.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
het vakantiehuis is geheel gelijkvloers en gezellig ingericht.
cette maison est entièrement de plain-pied et est aménagée de façon confortable.
Последнее обновление: 2015-05-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hunne taal is geheel onverstaanbaar."
mais sont-ils espagnols, turcs, arabes ou indiens, c'est ce que leur type physique ne me permet pas de décider. quant à leur langage, il est absolument incompréhensible.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dat is geheel met elkaar in tegenspraak.
en voilà une belle contradiction.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
dit is geheel in strijd met het subsidiariteitsbeginsel.
cette idée est totalement contraire au principe de subsidiarité.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
de beursmarkt zelf is geheel geconcentreerd te kopenhagen.
le marché boursier est concentré à la bourse de copenhague.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
grond van de laagste prijsklasse is geheel vrijgesteld.
les terres classées dans la tranche d'évaluation inférieure sont totalement exonérées.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tsjetsjenië is geheel vernietigd, veel burgers zijn omgekomen.
cette dernière prouve en effet que la prise de décision au niveau local est une bonne solution.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de situatie ten opzichte van japan is geheel anders.
très ouverte aux exigences justifiées du parlement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik had het genoegen, beide heren zojuist te kunnen begroeten.
et c'est là la raison essentielle de ce colloque.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
strijksters om te controleren of het strijkijzer heet genoeg is.
sur une cavité particulière et pour un flux thermique donné, les bulles se succèdent avec une certaine fréquence, plus ou moins stable.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
het genoegen is des te groter daar deze eerbiedwaardige instelling mij lauwert met haar befaamde sacharovprijs, die in europa en de rest van de wereld bekend is.
je suis d'autant plus heureux que cette institution m'honore en me décernant aujourd'hui son célèbre prix sakharov, connu en eu rope et dans le reste du monde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
genoeg is genoeg.
c'en est trop.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
maar genoeg is dat niet.
mais cela ne saurait suffire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
in de hoop dat alle in het conflict betrokkenen nu eindelijk inzien dat het genoeg is geweest.
je le déplore, monsieur le président, car vous êtes aussi un vieil ami.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en daarmee is het genoeg!
un point c'est tout!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jammer genoeg is dat niet het geval.
ce n'est malheureusement pas le cas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
jammer genoeg is deze tekst slecht en ontoereikend.
malheureusement, ce texte est mauvais et insuffisant.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
groot genoeg is afgedrukt voor te verwachten gebruiksomstandigheden;
ont une police de caractères de taille appropriée dans des conditions d’utilisation prévisibles;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник: