Вы искали: plaats innemen (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

plaats innemen

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

het werkgelegenheidspact moet een bijzondere plaats innemen.

Французский

le pacte pour l'emploi doit revêtir une importance particulière.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

natuurlijke voeding moet een belangrijke plaats innemen.

Французский

une place très importante doit être laissée à l'alimentation naturelle.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

opleiding zal dan ook een zeer belangrijke plaats innemen.

Французский

la formation des personnes sera donc très importante.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

veel plaats innemend

Французский

volumineux

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

de duitse mark blijft hierbij de belangrijkste plaats innemen.

Французский

le deutschemark continue d'être la monnaie la plus empruntée de ces pays.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

maar mensenkomen en gaan, en anderen zullen onze plaats innemen.

Французский

mais les hommes passent, d’autres viendront qui nous remplaceront.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

deze kunnen nooit volledig de plaats innemen van een tariefsysteem.

Французский

dès lors, elles ne peuvent remplacer totalement le régime de redevances.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Голландский

andere maatregelen die in de plannen een belangrijke plaats innemen:

Французский

d’autres mesures sont présentées dans les plans:

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

de onderneming zal in de voorgestelde strategie een centrale plaats innemen.

Французский

l'entreprise sera au coeur de la stratégie proposée.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

bij de grondstoffen blijven kolen, gas en olie een grote plaats innemen.

Французский

ce rapport a été rédigé à la demande de notre parlement, lequel s'était déjà prononcé sur la question le 14 juin 1993.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

kinderen moeten een bijzondere plaats innemen in het externe optreden van de eu

Французский

pourquoi les enfants doivent occuper une place à part dans l’action extérieure de l’ue

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

deze valuta blijft echter de tweede plaats innemen bij de vastrentende emissie­activiteit.

Французский

comme par le passé, la banque a été présente sur les principaux marchés des capitaux à l'intérieur et en dehors de la communauté.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

deze overwegingen moeten een centrale plaats innemen tijdens de europese raad van madrid.

Французский

ces réflexions doivent être l'enjeu majeur du conseil de madrid.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

de epidemiologische instituten van de lidstaten moeten bij deze samenwerking een vooraanstaande plaats innemen.

Французский

les centres d'épidémiologie des États membres doivent occuper une place privilégiée dans cette coopération.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

alternatieve brandstoffen en voortstuwingstechnologieën zullen op den duur echter een steeds belangrijkere plaats innemen.

Французский

cependant, les carburants et les technologies de propulsion alternatifs joueront demain un rôle de plus en plus important.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

dan kan algerije opnieuw volledig zijn plaats innemen in de noodzakelijke euromediterrane dialoog, waarvan de

Французский

j'approuve avec satisfaction l'idée qu'une délégation de ce parlement se rende au plus tôt en algérie pour engager un dialogue le plus constructif possible avec le nouveau parlement algérien. je rappelle

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

eens deze termijn overschreden, zal het voorrecht slechts van de tweede inschrijving af zijn plaats innemen.

Французский

passé ce délai, le privilège ne prendra rang qu'à dater de la seconde inscription.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

de kroaten moeten hun plaats innemen naast de andere vrije europese volken ongehinderd en volwaardig.

Французский

il serait fatal que les habitants des pays de l'est tombent sous ce rapport de charybde oriental en scylla occidental.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

in tal van toepassingen zullen programmeerbare signaalprocessoren de plaats innemen van minder flexibele hardware-oplossingen.

Французский

dans de nombreuses applications, les processeurs de signaux programmables remplaceront des solutions moins flexibles au niveau du matériel.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

in drukke regio's moet de ontwikkeling van de verzamelings- en distributiesystemen een belangrijke plaats innemen.

Французский

dans les zones à forte concentration, le développement des systèmes de collecte et de distribution occupe une place prépondérante.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Rstephan67

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,738,013,954 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK