Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dat moet worden toegejuicht.
il faut saluer cette initiative.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
dit werd toegejuicht door delidstaten.
une précision dontsesontfélicitésles États membres.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze richtlijn moet worden toegejuicht.
cette directive est nécessaire.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
dit kan alleen maar worden toegejuicht.
on ne peut que s'en féliciter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
dit zal ongetwijfeld worden toegejuicht door:
ce point devrait être accueilli favorablement par :
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
dat wordt door de heer morris toegejuicht.
la consommation est en hausse constante.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze aanpak kan alleen maar worden toegejuicht.
le comité ne peut que souscrire à cette approche.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
maar wat hebben wij toen eigenlijk luid toegejuicht?
or, qu' avonsnous vraiment salué chaleureusement?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de ministers hebben dit initiatief unaniem toegejuicht.
cette initiative a été saluée unanimement par les ministres.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
mevrouw aquino tot president, van harte toegejuicht.
mme aquino vient de mettre en place une com mission présidentielle dénommée commission de l'exercice équitable du pouvoir.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vereenvoudiging van de belastingprocedures moet zeker worden toegejuicht.
la simplification des procédures fiscales est une chose dont il faut, en fait, se féliciter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
aan beide zijden wordt de eenwording terecht toegejuicht.
ce problème des frontières est cependant plus général.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de filosofie en inhoud van de drie adviezen worden toegejuicht.
ils se félicitent de la philosophie qui sous-tend les avis ainsi que du contenu de ceux-ci.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ik vat samen. deze handelswet kan niet helemaal worden toegejuicht.
nos interlocuteurs américains nous expliquent qu'ils ne veulent pas fermer leur marché, mais seulement s'ouvrir les marchés extérieurs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de uitbreiding tot alle minder bevoorrechte gebieden moet worden toegejuicht.
l'extension du pro gramme à toutes les régions défavorisées doit être accueillie favorablement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bovendien worden synergieën tussen vaste brandstoffen en aardgas toegejuicht.
de plus, les synergies entre les combustibles solides et le gaz naturel sont les bienvenues.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de voorstellen die de commissie in onderhavige mededeling doet, worden toegejuicht.
les mesures proposées dans la communication sont les bienvenues.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
hogere inkomsten dan oorspronkelijk geschat zouden juist moeten worden toegejuicht.
seule une force militaire d'interposition, ainsi que des pressions internationales, auraient quelques chances de faire reculer ce terrible conflit.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
4.3.6 de in het groenboek voorgestelde acties kunnen alleen maar worden toegejuicht.
4.3.6 pour ce qui concerne les actions à mener, les propositions du livre vert ne peuvent que recueillir un assentiment.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:
de heer hughes (s), schriftelijk. — (en) deze maatregelen moeten worden toegejuicht.
millan, membre de la commission. — je crois savoir que m. bangemann a offert à un autre moment d'accepter l'un de ces trois amendements.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: