Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Πρέπει να καταβάλουμε μια προσπάθεια επινοητικότητας και αλληλεγγύης ώστε και τα δύο αυτά να καταστούν εφικτά.
bisogna compiere uno sforzo di immaginazione e di solidarietà per rendere possibili entrambe le cose.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
Η αμερικανική διπλωματία μέχρι τώρα και εδώ και πολλά χρόνια καταφεύγει σε θησαυρούς εφευρετικότητας και επινοητικότητας.
quest' ultima, fino ad oggi e da diversi anni, ha dato prova di possedere notevoli doti d' inventiva e d' ingegno.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
Κατ' αυτό τον τρόπο, σε περίπτωση που το Συμβούλιο καθηλώνεται λόγω, θα έλεγα προκλητικά, άσκησης βέτο, περιμένουμε από την Επιτροπή να κάνει χρήση των αρμοδιοτήτων και της επινοητικότητας που διαθέτει.
in questo modo, proprio nelle questioni in cui il consiglio potrebbe essere bloccato da veti- e lo dico in tono provocatorio-, dobbiamo tanto più attenderci che la commissione sfrutti al massimo tutte le competenze che le spettano e tutta la creatività di cui dispone.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
Τίποτα δεν είναι αναπόφευκτο, γι' αυτό πρέπει να έχουμε επινοητικότητα, αλλά και θάρρος για να βρούμε συγκεκριμένες λύσεις στα επίσης συγκεκριμένα προβλήματα.
nulla è ineluttabile, ecco perché bisogna dimostrare di essere dotati di immaginazione e di cuore per individuare risposte specifiche a problemi altrettanto specifici.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество: