Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Πώς να ανταποκριθούμε όμως
wie kann man aber ihren erwartungen gerecht werden?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Για να μπορέσουμε να ανταποκριθούμε
ich war letzte woche in der ältesten bank der welt, in der monte dei paschi in siena.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Σε όλα αυτά οφείλουμε να ανταποκριθούμε.
und dies müssen wir rasch mit allen tun.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Μπορούμε να ανταποκριθούμε στην πρόκληση;
sind wir dieser herausforderung gewachsen?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Εμείς θα ανταποκριθούμε στην πρόκληση αυτή.
wir werden diese herausforderung bewältigen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Σ' αυτό συνεπώς μπορούμε να ανταποκριθούμε.
der eine sind die zusatzstoffe. da gehört auch die etikettierung mit hinein.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Ιδού γιατί είμαστε ανίκανοι να ανταποκριθούμε.
hier müs sen die un-organisation für entwicklung und zusammenarbeit und die unicef einspringen und die langfristige rehabilitierung des kurdischen volkes übernehmen. men.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Δεσμευόμαστε να ανταποκριθούμε στις διεθνείς ευθύνες μας.
der beitritt stellt einen neuen vertrag zwischen unseren bürgern und nicht nur einen vertrag zwischen staaten dar.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Οφείλουμε να ανταποκριθούμε σ' αυτές τις εκκλήσεις.
auf dem gebiet der technik und wissenschaft entwikkelt sich ein austausch.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Ωστόσο προσπαθούμε αυτήν τη στιγμή να ανταποκριθούμε επειγόντως.
die abstimmung findet am mittwoch um 12.00 uhr statt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Πρέπει λοιπόν να ανταποκριθούμε κάποτε στις μεγάλες ευθύνες μας.
sie müssen doch wohl zugeben, daß dies ungeheuerlich ist und vom parlament aufs schärfste zurückgewiesen werden muß.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
h.f. köhler μπορέσουμε ν' ανταποκριθούμε στο εξελεγκτικό μας έργο.
samland haltsverfahren und diese form von revision der finanziellen vorausschau verändert werden müssen, um flexibler auf die probleme zu antworten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
15 . Τριάντα εννέα εταιρείες ανταποκρίθηκαν στην πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος .
das ziel bestand darin , die bürger sämtlicher euroländer und der länder außerhalb der eurozone , die mit den neuen banknoten beruflich oder regelmäßig in berührung kommen , mit den offiziellen banknoten vertraut zu machen . 15 .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество: