Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Πώς να ανταποκριθούμε όμως
wie kann man aber ihren erwartungen gerecht werden?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Για να μπορέσουμε να ανταποκριθούμε
ich war letzte woche in der ältesten bank der welt, in der monte dei paschi in siena.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Σε όλα αυτά οφείλουμε να ανταποκριθούμε.
und dies müssen wir rasch mit allen tun.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Μπορούμε να ανταποκριθούμε στην πρόκληση;
sind wir dieser herausforderung gewachsen?
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Εμείς θα ανταποκριθούμε στην πρόκληση αυτή.
wir werden diese herausforderung bewältigen.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Σ' αυτό συνεπώς μπορούμε να ανταποκριθούμε.
der eine sind die zusatzstoffe. da gehört auch die etikettierung mit hinein.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ιδού γιατί είμαστε ανίκανοι να ανταποκριθούμε.
hier müs sen die un-organisation für entwicklung und zusammenarbeit und die unicef einspringen und die langfristige rehabilitierung des kurdischen volkes übernehmen. men.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Δεσμευόμαστε να ανταποκριθούμε στις διεθνείς ευθύνες μας.
der beitritt stellt einen neuen vertrag zwischen unseren bürgern und nicht nur einen vertrag zwischen staaten dar.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Οφείλουμε να ανταποκριθούμε σ' αυτές τις εκκλήσεις.
auf dem gebiet der technik und wissenschaft entwikkelt sich ein austausch.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ωστόσο προσπαθούμε αυτήν τη στιγμή να ανταποκριθούμε επειγόντως.
die abstimmung findet am mittwoch um 12.00 uhr statt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Πρέπει λοιπόν να ανταποκριθούμε κάποτε στις μεγάλες ευθύνες μας.
sie müssen doch wohl zugeben, daß dies ungeheuerlich ist und vom parlament aufs schärfste zurückgewiesen werden muß.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
h.f. köhler μπορέσουμε ν' ανταποκριθούμε στο εξελεγκτικό μας έργο.
samland haltsverfahren und diese form von revision der finanziellen vorausschau verändert werden müssen, um flexibler auf die probleme zu antworten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
15 . Τριάντα εννέα εταιρείες ανταποκρίθηκαν στην πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος .
das ziel bestand darin , die bürger sämtlicher euroländer und der länder außerhalb der eurozone , die mit den neuen banknoten beruflich oder regelmäßig in berührung kommen , mit den offiziellen banknoten vertraut zu machen . 15 .
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :