Вы искали: beskæftigelsesforhold (Датский - Греческий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Греческий

Информация

Датский

beskæftigelsesforhold

Греческий

σχέση εργασίας

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

beskÆftigelsesforhold

Греческий

Η ΑΠΑΣΧΟΛΗΣΗ

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

varigt beskæftigelsesforhold

Греческий

διαρκής σχέση εργασίας

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

at forbedre indbyggernes levevilkår og beskæftigelsesforhold.

Греческий

Να βελτιώσει τους όρους διαβιώσεως και απασχολήσεως των πολιτών της

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

erhvervsaktive i alt og handicappede erhvervsaktive efter beskæftigelsesforhold

Греческий

Σύνολο των εργαζόμενων και εργαζόμενα μειονεκτούντα άτομα κατά είδος της σχέσης εργασίας

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

Ændrede beskæftigelsesforhold har indfly­delse på, i hvilket omfang arbejdstagerne beskyttes.

Греческий

Ενδέχεται π.χ. τα άτομα να μη διαθέτουν την απαιτούμενη κατάρτιση.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

der må gøres noget ved sektorens usikre beskæftigelsesforhold og beskæftigelseskvaliteten må forbedres.

Греческий

Σε τελική ανάλυση, τούτο θα σήμαινε απλώς επιβεβαίωση σε κοινοτικό επίπεδο αυτού που αναγνωρίζεται ήδη σε επίπεδο κρατών μελών.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

waddington der kan hindre diskriminering af alle de arbejdstagere, der har atypiske beskæftigelsesforhold.

Греческий

baldarelli σίας του περιβάλλοντος, σε ό, τι με αφορά, κύριε Πρόεδρε, θα συνεχίσω να διαμαρτύρομαι και να κάνω χρήση του μοναδικού όπλου που διαθέτω: της καταψήφισης αυτής της κατάστασης.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

i denne forbindelse er de relative indkomst- og beskæftigelsesforhold af særlig betydning.

Греческий

Οι σχέσεις του εισοδήματος και της απασχόλησης έχουν έτσι ιδιαίτερη σημασία.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

oprindelig var dette forslag et ud af en pakke på tre angående visse typer af beskæftigelsesforhold.

Греческий

Η αρχική τροπολογία μας αρ.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

• at fremskaffe generelle oplysninger om leve-, arbejds- og beskæftigelsesforhold og om arbejdsmarkedet

Греческий

• παροχή γενικών πληροφοριών σχετικά με τις συνθήκες διαβίωσης και εργα­σίας, απασχόλησης, καθώς και σχετικά με τις αγορές εργασίας'

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

bejde er kun et aspekt af det overordnede spørgsmål vedrørende beskyttelse og fremme af andre former for fleksible beskæftigelsesforhold.

Греческий

bertens (eldr). - (nl) Ευχαριστώ θερμά τον Επί­τροπο και στο πρόσωπο του όλη την Επιτροπή για τον τρόπο με τον οποίον αγωνίστηκε κατά της μάστιγας των ναρκών.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

beskyttet beskæftigelse bør kun være et alternativ i de tilfælde, hvor en udslusning til andre beskæftigelsesforhold absolut ikke er mulig.

Греческий

Τέτοια μέτρα διεξάηονται αυξημένα σε,συνεταιρισμούς με κέντρα επαηηελματικής άσκησης.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

en udvikling i ret ning af lavere renter og mere stabile valutakurser vil forhåbentlig kunne danne grundlag for varig vækst og bedre beskæftigelsesforhold.

Греческий

Σχετι­κά, ή Κοινότητα πιστεύει ότι τό ΔΝΤ πρέπει νά παίζει ολοένα καί μεγαλύτερο ρόλο σάν ό κυριότερος διεθνής νομισματικός οργανισμός.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

det var et væsentligt mål i romtraktaten fra 1957 om oprettelse af det europæiske Økonomiske fællesskab stadig at forbedre levevilkår og beskæftigelsesforhold for europas befolkninger.

Греческий

Ο βασικός αντικειμενικός σκοπός της Συνθήκης της Ρώμης που εδραίωσε την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα το 1957 ήταν "η συνεχής βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης και εργασίας" των λαών της Ευρώπης.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

allerede i indledningen til rammeaftalen gav arbejdsmarkedets parter udtryk for, at de ville overveje behovet for lignende aftaler vedrørende andre former for fleksible beskæftigelsesforhold.

Греческий

monti, μέλος της Επιτροπής. - (it) Όπως όλοι γνωρί­ζουν, η Ευρωπαϊκή Επιτροπήνσυμβάλλει καθοριστικά στη διεθνή δράση κατά της φρίκης από τη χρήση ναρκών κατά προσώπων.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

beskæftigelsesforhold spiller en rolle for folks helbredstilstand, og arbejdsløshed er forbundet med en øget risiko for forringet psykisk sundhed, social udstødelse og selvmord.

Греческий

Τα θέατα αpiασχόληση συνδέονται ε την κατάσταση υγεία των ανθρώpiων και η ανεργία συνδέεται ε έναν αυξηένο κίνδυνο διαταραχή τη ψυχική υγεία, του κοινωνικού αpiοκλεισού και των αυτοκτονιών.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

de dybtgående ændringer i nutidens beskæftigelsesforhold har gjort en tidlig specialisering mindre relevant og mindsket kløften mellem almen og faglig uddannelse. disse er nu ved at blive knyttet tættere sammen.

Греческий

Η ιδιαίτερη φύση της εκπαίδευσης των ενηλίκων απαιτεί από τους διδάσκοντες και τους εκπαιδευτές στον τομέα αυτόν να υιοθετούν μια διαφορετική φλοσοφική και μεθοδολογική προσέγγιση.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

det var et væsentligt mål i romtraktaten fra 1957 om oprettelse af det europæiske Økonomiske fællesskab »stadig at forbedre levevilkår og beskæftigelsesforhold« for europas befolkninger.

Греческий

Ο ουσιαστικότερος στόχος της Συνθήκης της Ρώμης του 1957 που εγκαθίδρυε την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα ήταν "η συνεχής βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης και εργασίας" των λαών της Ευρώπης.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

i præamblen til traktaten om oprettelse af det europæiske økonomiske fællesskab nævnes blandt fællesskabets grundlæggende målsætninger »stadig at forbedre deres folks levevilkår og beskæftigelsesforhold«.

Греческий

Τό προοίμιο τής συνθήκης περί ιδρύσεως τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος αναφέρει σάν έναν άπό τους βασικούς στόχους τής Κοινότητος «τήν σταθερή βελτίωση τών δρων διαβιώσεως καί απασχολήσεως» τών λαών τής Κοινότητος.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,700,567 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK