Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
udvalget om transport og turisme ønsker at anvende uopsættelighedsproceduren.
topmann (s). — (de) Κύριε Πρόεδρε, αγαπητοί κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, η Επιτροπή Μεταφορών και Τουρισμού επιθυμεί να εφαρμοσθεί η διαδικασία του κατεπείγοντος.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det er en total forvridning af sandheden og et misbrug af uopsættelighedsproceduren her i parlamentet.
Ειρηνευπκή διαδικασία στην Κολομβία
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
formanden. — jeg vil alligevel anbefale dem at benytte uopsættelighedsproceduren, hr. kollega.
ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Ευχαριστώ, κύριε συνάδελφε, για την υπόδειξη.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
rådet har anmodet om anvendelse af uopsættelighedsproceduren i henhold til forretningsordenens artikel 97 på flere forslag.
Σχετίζονται με τη φορολογία και με όλα τα αλκοολούχα ποτά.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
at behandlingen er sket ifølge uopsættelighedsproceduren skyldes, at rådet endnu ikke har truffet afgørelse om landbrugsreformen.
Θεωρώ ότι αυτό είναι σωστό και αυτή η τροπολογία γίνεται αποδεκτή.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der findes ingen gældende bestemmelser om sikring af priserne for 1992, medmindre vi vedtager uopsættelighedsproceduren i dag.
Απ' ό,τι κατάλαβα, δεν μίλησε για αναβολή του θέματος.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jeg er derfor glad for at konstatere, at parlamentet efter anmodning derom fra kommissionen har besluttet at følge uopsættelighedsproceduren.
Γι' αυτό ζητώ από την Επιτροπή να αγωνισθεί για την έγκριση του κανονισμού όπως αυτός έχει, δηλαδή για όλη την απειλούμενη φύση στην Ευρώπη.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i hvert fald forekommer det, at den fortjener yderligere overvejelse, hvad angår det politiske aspekt af tilrettelæggelsen af uopsættelighedsproceduren.
Εν πάση περιπτώσει, μου φαίνεται ότι χρειάζεται ακόμα να μελετηθεί στο επίπεδο της πολιτικής διαχειρίσεως των επειγόντων θεμάτων.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hvis vi lader udvalgene overtage retten til at behandle aktuelle og uopsættelige spørgsmål, går den oprindelige hensigt med uopsættelighedsproceduren efter min mening tabt.
Εάν σε τόσο κρίσιμες στιγμές δώσουμε στις επιτροπές το δικαίωμα να ασχοληθούν σχετικώς, τότε πιστεύω ότι δεν ανταποκρινόμαστε στο σκοπό για τον οποίο είχαμε τότε προβλέψει τις διαδικασίες επί επειγόντων θεμάτων.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eriksson beslutninger inden for rammerne af uopsættelighedsproceduren, så ville vi tale om prædemokratiske tilstande, og pressen ville sørge for røre i offentligheden.
Πόσο πρόκειται να διαρκέσει ακόμη αυτή η κατάσταση; συζητά και φοβάται περισσότερο όταν γίνεται λόγος περί εγκληματικότητας.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
') uopsættelighedsproceduren - aktuel og uopsættelig debat (foreslåede emner) - taletid: se protokollen.
Από τη Σοσιαλιστική Ομάδα γνωρίζω - αν είμαι καλά πληροφορημένος - ότι αύριο το βράδυ θα συζητηθούν οι τροπολογίες.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ewing formanden for udvalget om landbrug, fiskeri og udvikling af landdistrikter fremførte argumenter, men ikke desto mindre opfordrer jeg parlamentet til at støtte anmodningen om anvendelse af uopsættelighedsproceduren.
Απόψε στις 6.00 μ.μ. η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα προβεί σε μια δήλωση, και κατόπιν θα γίνει συζήτηση.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2) meddelelse fra formanden - rådets fælles holdninger: se protokol len. ') uopsættelighedsproceduren: se protokollen.
Διαοικασία κατεπείγοντος: Βλ. συνοπτικά πρακτικά
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
') anvendelse af uopsættelighedsproceduren - aktuel og uopsættelig debat (foreslåede emner) - taletid: se protokollen.
oomen-ruijten (ΡΡΕ). - (nl) Πρόεδρε, θέλω να σας προτείνω να αρκεσθούμε, εν πάση περιπτώσει, σε μια δήλωση και, συνεπώς, να μην προχωρήσουμε στην κατάθεση πρότασης ψηφίσματος κ.λ.π..
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
for at vedkommende landmænd i god tid, dvs. inden de er færdige med deres produktionsplaner for høståret 1993, kan få kendskab til udvidelsen af områder ne for hård hvede, anmoder vi om anvendelse af uopsættelighedsproceduren.
1993, αιτούμεθα την εφαρμογή της διαδικασίας κατεπείγοντος.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
på den anden side bliver hviderusland på en vis måde rebolsjeviseret — vi vedtog i sin tid efter uopsættelighedsproceduren en finansiel bistand til hviderusland, ganske vist med meget store betænkeligheder, som de sikkert husker, fru mann.
boogerd-quaak ακεραιότητας και η σταϋεροποίηση της οικονομίας της Ουκρανίας είναι ιδιαίτερα σημαντικά για την ασφάλεια της Ευρώπης.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
) uopsættelighedsproceduren — procedure uden forhandling — procedure uden betænkning — frist for at stille ændringsforslag og indgive forslag til beslutning: se protokollen.
) Τροποποιήσεις της ημερήσιας διάταξης της Παρασκευής: βλ. συνοπτικά πρακτικά.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(uopsættelighedsprocedure forkastedes) *
(Το Σώμα απορρίπτει το κατεπείγον)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: