Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vor arvelod tilfaldt fremmede, udlændinge fik vore huse.
hereditas nostra versa est ad alienos domus nostrae ad extraneo
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
judæernes stammes arvelod efter deres slægter er:
haec est possessio tribus filiorum iuda per cognationes sua
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
derpå lod josua folket drage bort hver til sin arvelod.
dimisitque populum singulos in possessionem sua
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
de underkuer, o herre, dit folk og undertrykker din arvelod;
quoniam ipsius est mare et ipse fecit illud et siccam manus eius formaverun
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
han udvalgte os vor arvelod, jakob hans elskedes stolthed. - sela.
quoniam ecce reges congregati sunt convenerunt in unu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
det er zebulonilernes arvelod efter deres slægter, nævnte byer med landsbyer.
haec est hereditas tribus filiorum zabulon per cognationes suas urbes et viculi earu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
har han heller ingen brødre, skal i give hans arvelod til hans farbrødre;
quod si et fratres non fuerint dabitis hereditatem fratribus patris eiu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
det er naftaliternes stammes arvelod efter deres slægter, nævnte byer med landsbyer.
haec est possessio tribus filiorum nepthali per cognationes suas urbes et viculi earu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
da velsignede josua ham, og han gav kaleb, jefunnes søn, hebron til arvelod.
benedixitque ei iosue et tradidit hebron in possessione
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
da afgav israeliterne i følge herrens bud af deres arvelod følgende byer med græsmarker til leviterne.
dederuntque filii israhel de possessionibus suis iuxta imperium domini civitates et suburbana earu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
idet han sagde: "dig giver jeg kana'ans land som eders arvelod."
dicens tibi dabo terram chanaan funiculum hereditatis vestra
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
da josua havde ladet folket fare, drog israelitterne hver til sin arvelod for at tage landet i besiddelse.
dimisit ergo iosue populum et abierunt filii israhel unusquisque in possessionem suam ut obtinerent ea
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
glæd eder kun og jubl, i, som plyndrede min arvelod, spring som kalve i engen, vrinsk som hingste
quoniam exultatis et magna loquimini diripientes hereditatem meam quoniam effusi estis sicut vitulus super herbam et mugistis ut taur
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
at vi må se dine udvalgtes lykke, glæde os ved dit folks glæde og med din arvelod prise vor lykke!
esurientes et sitientes anima eorum in ipsis defeci
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
de to stammer og den halve stamme har fået deres arvelod hinsides jordan over for jeriko, mod Øst, mod solens opgang.
id est duae semis tribus acceperunt partem suam trans iordanem contra hiericho ad orientalem plaga
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
da israeliterne var færdige med udskiftningen af landet, stykke for stykke, gav de josua, nuns søn, en arvelod imellem sig.
cumque conplesset terram sorte dividere singulis per tribus suas dederunt filii israhel possessionem iosue filio nun in medio su
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
de indgik Ægteskab med mænd, som hørte til josefs søn manasses sønners slægter, så at deres arvelod vedblev at tilhøre deres fædrene slægts stamme.
de familia manasse qui fuit filius ioseph et possessio quae illis fuerat adtributa mansit in tribu et familia patris earu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en stor stamme skal du give en stor arvelod, en lille stamme en lille; enhver af dem skal der gives en arvelod efter tallet på de mønstrede i den.
pluribus maiorem partem dabis et paucioribus minorem singulis sicut nunc recensiti sunt tradetur possessi
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
"zelofbads døtre har ret i, hvad de siger; giv dem ejendom til arvelod mellem deres faders brødre og lad deres faders arvelod tilfalde dem
ad filios autem israhel loqueris hae
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
david sagde til gibeoniterne: "hvad kan jeg gøre for eder, og hvorledes skal jeg skaffe soning, så at i kan velsigne herrens arvelod?"
dixit ergo david ad gabaonitas quid faciam vobis et quod erit vestri piaculum ut benedicatis hereditati domin
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование