Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
alle leviterne i den hellige by udgjorde 284.
ang tanang mga levihanon sa balaang ciudad may duruha ka gatus kawaloan ug upat.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
og alle gik for at lade sig indskrive, hver til sin by.
ug ang tanan nangadto aron sa pagpalista, ang matag-usa ngadto sa iyang kaugalingong lungsod.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
derpå drog saul mod amaleks by og lagde baghold i dalen.
ug si saul miadto sa ciudad ni amalec, ug nagpahiluna didto sa walog.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
og resen mellem nineve og kela, det er den store by.
ug sa ressen sa taliwala sa ninive ug sa calah, (nga mao ang lungsod nga daku).
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
men jeg siger eder, det skal gå sodoma tåleligere på hin dag end den by.
sultihan ko kamo nga sa maong adlaw maarang-arang pa unya alang sa sodoma kay sa maong lungsod.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
når du rykker frem til angreb på en by, skal du først tilbyde den fred.
sa diha nga magakahaduol ka sa usa ka ciudad aron sa pagpakig-away batok niini, unya igapahibalo mo ang pakigdait niini.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
og han kom ned til kapernaum, en by i galilæa, og lærte dem på sabbaterne.
ug siya milugsong ngadto sa capernaum, usa ka lungsod sa galilea. ug sa adlaw nga igpapahulay iyang gipanudloan sila;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
er det eders jublende by fra urtids dage, hvis fødder førte den viden om som gæst?
mao ba kini ang inyong malipayong ciudad, kansang pagkakaraan gikan pa sa kanhing mga adlaw, kansang mga tiil maoy modala kaniya sa pagpuyo ngadto sa halayo?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
og harnor og hans søn siken gik til deres bys port og sagde til, mændene i deres by:
ug si hamor ug si sichem nga iyang anak nga lalake miadto sa ganghaan sa lungsod, ug nakigsulti sila sa mga tawo sa ilang lungsod ug nag-ingon:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
løber iler løber i møde, og bud iler bud i møde for at melde babels konge, at hans by er indtaget fra ende til anden,
ang usa ka maghahatod sa mga sulat modalagan sa pagtagbo sa usa, ug ang usa ka sulogoon mosugat sa usa, sa pagpakita sa hari sa babilonia nga ang iyang ciudad naagaw sa tanang suok:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
så lader vi da kongen vide, at hvis denne by bygges op og murerne genopføres, har du ikke mere nogen besiddelse hinsides floden!"
kami nagapamatuod sa hari, nga kong kining ciudara mamatukod ug ang mga kuta mahuman, tungod nining paagiha ikaw mahimong walay bahin unahan sa suba.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
esjton avlede bet-rafa, pasea og tehinna, fader til nahasjs by; det er mændene fra reka.
ug si esthon nanganak kang bethrapha, ug kang phasea ug kang tehinna nga amahan sa lungsod ni naas: kini mao ang mga tawo sa recha.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
men kaleb, jefunnes søn, gav han et stykke land imellem judæerne efter herrens befaling til josua: anaks stamfader arbas by, det er hebron;
ug kang caleb, ang anak nga lalake ni jephone, mihatag siya ug usa ka bahin sa mga anak ni juda sumala sa sugo ni jehova kang josue ingon man sa chiriat-arba, ug kining arba mao ang amahan ni anac, (kini mao si hebron).
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.