Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i have something to tell you
bisaya
Последнее обновление: 2023-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
thi mine Øjne have set din frelse,
kay ang akong mga mata nakakita na man sa kaluwasan gikan kanimo,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
men i have ikke således lært kristus,
apan si cristo wala ninyo hikaton-i nga ingon niana!--
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
du må ikke have andre guder end mig.
dili ka magbaton ug lain nga mga dios sa atubangan ko.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i hvem vi have forløsningen, syndernes forladelse,
kang kinsa kita nakabaton sa pagkatinubos, sa kapasayloan sa mga sala.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
have vi ikke ret til at spise og drikke?
wala ba diay kami ing katungod sa pagpangayog pagkaon ug ilimnon?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
og i have ophævet guds lov for eders overleverings skyld.
busa, tungod lang sa inyong gikabilinbilin nga kalagdaan, inyong gipakawalay pulos ang pulong sa dios.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
men jeg kender eder, at i have ikke guds kærlighed i eder.
apan ako nasayud nga diha kaninyo wala ang paghigugma alang sa dios.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deres efterkommere må have adgang til herrens forsamling i tredje led.
ang mga anak nga mangatawo kanila sa ikatolo ka kaliwatan makasulod sa katilingban ni jehova.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
du må ikke have to slags vægtlodder i din pung, større og mindre.
dili ka magbaton diha sa imong puntil sa nagakalainlain nga timbang, dagku ug gagmay.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"skal en ordgyder ej have svar, skal en mundheld vel have ret?
dili ba kinahanglan tubagon ang daghang mga pulong? ug pakamatarungon ba ang tawo nga hinulti?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i elskede! dersom vort hjerte ikke fordømmer os, have vi frimodighed for gud,
mga hinigugma, kon ang atong mga kasingkasing dili magasudya kanato, nan, may pagsalig kita diha sa atubangan sa dios;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
derfor, ligesom i have modtaget kristus jesus, herren, så vandrer i ham,
busa, maingon sa inyong pagdawat kaniadto kang cristo jesus nga ginoo, padayon kamo sa pagkinabuhi diha kaniya,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
have i forstået alt dette?" de sige til ham: "ja."
"nakasabut ba kamo niining tanan?" sila mitubag, "oo."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mon alle have gaver til at helbrede? mon alle tale i tunger? mon alle udlægge?
ang tanan nakabaton ba sa hiyas sa pagpang-ayo sa mga sakit? tigpamulong bag mga dila ang tanan? nagahubad ba sa kahulogan ang tanan?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hvad vestgrænsen angår, skal det store hav være eders grænse; det skal være eders vestgrænse.
ug alang sa utlanan dapit sa kasadpan, mamainyo ang dakung dagat ug ang utlanan niini: kini mamao ang inyong utlanan dapit sa kasadpan.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.