Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
¿de que estas hablando?
that’s what i’m saying, why you open up more, max?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
– ¿de que estas hablando?
you don’t think i know that?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
no se de que estas hablando.
what you’re talking about.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
-¿de que estas hablando?- me preguntó rick sorprendido
-what are you talking about? - said rick surprised
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
-¿de que estás hablando?
did it really matter?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
¿de que estás hablando, desgraciado?
what are you talkin' about, creep?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
-no sé que contiene esa cinta, no sé de que me estas hablando-
-i don't know what's on that tape; i don't know what are you talking about? -
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"de que xxxx estás hablando".
“what the xxxx are you talking about.”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
no sabes de lo que estás hablando.
terrifiied of you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
¿es más o menos de eso que estás hablando?
that's kinda what you're talking about?...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
therry: ¿bien, no es de eso que estás hablando?
therry: well, isn't that what you're talking about?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
conozco a la persona de la que estás hablando.
i know the person you are talking about.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
creo que no tienes ni idea de lo que estás hablando.
i think you don’t know what the hell you’re talking about.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
el me miro con la mirado en blanco como diciendo, "¿estas loco, de que estas hablando? yo no necesito este problema."
he looked at me with a blank look as if to say, "are you crazy, what are you talking about? i don't need this problem."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
deja de hablar a menos que estés hablando desde el corazón.
stop speaking unless you are speaking from the heart.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
soy consciente de que, para algunos, estas cosas no tienen mucha importancia.
i know that, for some, these things do not count for much.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
- de que estas hablando – pregunte realmente sin poder creer lo que acababa de decirme, mientras fingía que echaba azúcar a mi café
- what are you talking about – i asked really without believing what she just said, while i pretended to put some sugar in my coffee
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a veces tengo la impresión de que para algunos, la subsidiariedad
obviously the national parliaments will
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1. ¿confías en la persona con la que estás hablando?
1. do you trust the people you are talking to?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
el hecho de que estas dos grandes ramas xianbeis hablasen mongólico es suficiente para algunos para reconocer que los xianbeis hablaban mongólico.
the fact that these two major xianbei branches spoke mongolic is enough for some to acknowledge that the xianbei spoke mongolic.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество: