Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
no digas eso.
don’t say that.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 4
Качество:
– no digas eso.
– mmm-hmm.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nooo, no digas eso
nooo, do not say that
Последнее обновление: 2016-11-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no digas eso amigo
do not say that friend
Последнее обновление: 2017-08-01
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
no digas eso, hijo mío.
— don’t say that, my son.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sonia: no digas eso.
sonia: don't say that.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
invitado ¡no digas eso!
guest don’t say that!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
¡hombre, no digas eso!
man, don't say that!
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
niko: cuidado, no digas eso.
niko: careful, don't say that.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bueno, bueno, no digas eso.
well, don't put it this way.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
no, jesъs, no, no digas eso.
no, you're wrong!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
por favor, no digas eso, swami .
swami said, “why?”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pero aquél dijo: «no digas eso, que sí te has reído.»
and he said, no, but you were laughing.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
inmediatamente dijeron: swami, por favor no digas eso .
immediately they said, “swami, please don’t say that! please take our letters.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- no digas así, tu sin cantar a shakaim estas tumbando, encima de eso hablas más, el espíritu de las plantas se va a enojar.
- don't say this way, your without singing shakaim these knocking down, above that languages more, the spirit of the plants will get angry.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dije, "swami, no digas eso." no me sentía preparado para oirlo.
i said, “swami, don’t say that.” i was not prepared to hear it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
- ¡raúl! ¡no digas eso! dijo la madre enojada y pareció estar en dudas.
- raul! do not say that! mother frowned and seemed doubtful.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no digas eso, que pueden cortarte la cabeza -. y le hizo ver cuán perversa había sido su acción, diciéndole que era un hombre malo y que merecía un castigo.
and then he talked to him seriously about the wicked deed he had done, and told him that such a wicked man would surely be punished.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cuando le dije, "por favor, no digas eso", replicó, "¿por qué tienes miedo? es algo inevitable para todos.
when i told him "please don't say that", he said "why are you afraid? it's inevitable for anybody.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
-no digas eso, claro que vas a salir de aquí- dije y la voz se me comenzó a quebrar y el miedo comenzó a invadirme nuevamente -tú eres una luchadora lisa y no te vas a rendir ahora ¿me escuchas- dije y lisa solo estrecho mi mano
“don’t say that, of course you’ll get out of here” i said and my voice started to break and the fear started to take me again “you are a fighter lisa and you’ll not surrender now, do you hear me?” i said and lisa just held my hand
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: