Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ya que, segun alega la susodicha
since, according to the claims of the aforementioned
Последнее обновление: 2012-05-22
Частота использования: 1
Качество:
decision sobre detenidos que, segun se informa, fueron puestos
decision on cases of reportedly released detainees
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
cabe destacar que según los
we should be proud that, whatever
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
procede recordar que, según jurisprudencia
case c-216/98 commission of the european communities ν hellenic republic
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eso es lo que, según informa […]
that, writes der spiegel, is what "operation […]
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mientras que, según el artículo 5:
while article 5 states that:
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
pero sí quiero decir que según las decisiones
recommendation for a second reading (doc.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la relatora especial observa que según los comentaristas,
the special rapporteur notes that according to commentators,
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
do de diez años que, según él, es excesivo.
fontaine (ppe). — (fr) mr president, this time i will not vote for mr le pen's immunity to be waived.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
353. cabe destacar que según el párrafo 2 del artículo 162
354. it must also be noted that under section 162 (2)
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
agregó que, según se señalaba, había opiniones discordantes.
42. the speaker went on to say that it had been pointed out that there were differing opinions on this question.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
de modo que, según tengo entendido, esa exención es posible.
so my understanding is that such a derogation is possible.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
a este respecto, debe recordarse que, según el régimen fiscal controvertido, el
it should be noted in this respect that, under the tax scheme at issue, the amount of profits distributed to shareholders is
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
señor presidente, me complace que, según parece, estemos avanzando adecuadamente.
mr president, i am pleased that good progress appears to be being made.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
un fondo del que - según sus propias palabras - se aprovecharía desproporcionadamente.
for example, the netherlands has turned its back on the fund for refugees, a fund which, by the netherlands own admission, it would benefit from disproportionately.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
dado que, según el santo corán, jesús (pbsce) dijo:
whereas, according to the holy quran, jesus (pbuh) had said:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
(cc) consignas de protección que, según el caso de emergencia, podrán:
(b) advice on protection, which, depending on the type of emergency, may:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
su raíz "orm" viene del griego "hormes" que, según theoi.com,
its root “orm” comes from greek “hormes” which, according to theoi.com,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование