Вы искали: atentaran (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

atentaran

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

los diplomáticos cubanos no habían cometido nunca actos que atentaran contra la seguridad del país anfitrión.

Китайский (упрощенный)

古巴外交官从未从事过侵犯东道国安全的行为。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el apoyo que grupos armados habían recibido de determinados países solo había servido para alentarlos a que atentaran contra el derecho a la vida.

Китайский (упрощенный)

武装团体从某些国家获得的支持只会鼓励这些团体侵犯生命权。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la conferencia condenó el terrorismo internacional en todas sus formas, incluidos el secuestro de aeronaves y los actos que atentaran contra la seguridad de la aviación civil.

Китайский (упрощенный)

65. 会议谴责一切形式的国际恐怖主义,包括劫持和破坏民用航空器安全的行为。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por ello, nunca ha promulgado ni aplicado leyes o reglamentos que atentaran contra la soberanía de otros estados ni contra los intereses legítimos de entidades o personas sometidas a su jurisdicción.

Китайский (упрощенный)

这就是为何多哥从未颁布或实施旨在侵害他国主权或其管辖下实体或个人的正当利益的法律或措施。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en unas leyes firmadas por el general than shwe el 26 de noviembre de 2010 se proclamó que a los parlamentarios se les permitía la libertad de expresión siempre que sus declaraciones no pusieran en peligro la seguridad nacional o la unidad del país o atentaran contra la constitución.

Китайский (упрощенный)

2010年11月26日,丹瑞大将签署的法律规定允许议员享有言论自由,但如果他们的言论危及国家安全或国家统一或违反《宪法》条款时则例外。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el hecho de que los estados miembros atentaran la puesta en práctica de la declaración conjunta y mostraran su apoyo al proceso de reunificación nacional contribuirá notablemente a lograr la paz y la seguridad, no sólo en la península de corea sino en el resto del mundo.

Китайский (упрощенный)

会员国鼓励执行联合声明,支持民族统一进程,将对确保朝鲜半岛和整个世界的和平与安全作出重大贡献。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

amnistía internacional celebró que el estado hubiera aceptado las recomendaciones de dar pleno cumplimiento a las disposiciones del pacto internacional de derechos civiles y políticos referentes a la libertad de expresión, pero acogió con decepción el rechazo a las recomendaciones de derogar las leyes que atentaran contra el derecho a la libertad de expresión y reunión.

Китайский (упрощенный)

大赦国际欢迎该国接受了要求它充分执行《公民权利和政治权利国际公约》关于言论自由的规定的建议,但感到失望的是,关于废除遏制言论和集会自由权的法律的建议遭到拒绝。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el plano regional, kuwait había apoyado las actividades de las organizaciones regionales y había suscrito el acuerdo de los países árabes sobre la prevención del terrorismo de 1998, cuyo objetivo era promover entre los estados árabes las actividades regionales conjuntas con el fin de reprimir los delitos terroristas que atentaran contra la seguridad y la estabilidad de esos estados.

Китайский (упрощенный)

在区域一级,科威特支持区域组织的努力,签署了1998年《阿拉伯防止恐怖主义协定》,其目标是促进区域各阿拉伯国家联合努力打击威胁各国安全与稳定的恐怖主义罪行。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

16. además, con respecto a la determinación del carácter ilícito, las condenas y la forma de sancionar las actividades que atentaran contra los intereses comunes de los países y los bienes culturales conjuntamente protegidos por la comunidad internacional, china señaló que un enfoque más apropiado, que era además una práctica fructífera ampliamente aceptada por la comunidad internacional, sería elaborar un tratado multilateral e internacional o un instrumento jurídico multilateral de cualquier otro tipo a fin de armonizar las normas aplicables por los países para elaborar legislación y administrar justicia.

Китайский (упрощенный)

16. 此外,对于那些侵害各国共同利益和国际社会共同保护的文化财产的行为,在对其违法性认定、刑事定罪、制裁方式等问题上,中国建议通过缔结多边国际公约或者其他形式多边法律文件来协调各国的立法和司法准则,是比较适当的做法,也是国际社会业已普遍接受的成功实践。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,751,123,470 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK