Вы искали: consultaba (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

consultaba

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

no obstante, el 16% señaló que no se las consultaba.

Китайский (упрощенный)

然而,16%说没有与她们磋商。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no se consultaba a su pueblo cuando se adoptaban decisiones que le concernían.

Китайский (упрощенный)

作出有关他的人民的决定时没有经过磋商。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

señaló que rara vez se notificaba de ello o se consultaba a las comunidades de antemano.

Китайский (упрощенный)

瑞典指出,驱逐前几乎从来没有事先通知这些人或与其商量。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con frecuencia se le consultaba por su gran sabiduría y por su rica experiencia en las relaciones internacionales.

Китайский (упрощенный)

因为他的才智和丰富的国际关系经验,人们常常寻求他的帮助。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

también aseguró a las delegaciones que el pnud consultaba habitualmente estos asuntos con la junta de auditores.

Китайский (упрощенный)

他向各代表团保证,开发计划署会就这些问题定期与审计委员会磋商。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no se preveía ninguna indemnización y a los propietarios de la tierra no se les consultaba antes de usarse sus tierras.

Китайский (упрощенный)

在他们的土地被征用时得不到补偿,也没有人与土地所有者协商。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el enfermero consultaba con el interno a través de los barrotes de la puerta de la celda y nunca entraba en ella.

Китайский (упрощенный)

护士通过牢房门上的铁窗诊断囚犯,从来不进入牢房。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunas organizaciones de cooperativas observaron que no se las consultaba en la elaboración de las estrategias de reducción de la pobreza ni de los delp.

Китайский (упрощенный)

一些顶级合作社组织指出,在起草减贫战略或减贫战略文件时并没有征求合作社的意见。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al formular la política oficial nacional e internacional en materia de diversidad y no discriminación, el gobierno de suecia consultaba periódicamente con ella.

Китайский (упрощенный)

瑞典政府在拟订关于多样化和不歧视方面的国家和国际政策的时候,经常咨询它。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, algunos asociados consideraban también que la oficina no comprendía bien sus mandatos y que no siempre los consultaba sobre cuestiones de interés común.

Китайский (упрощенный)

此外,一些合作伙伴还认为人权高专办没有很好地理解它们的任务,而且人权高专办有时并不就共同关心的事项征询它们的意见。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

54. article 19 indicó que las necesidades de los grupos minoritarios y vulnerables a menudo no eran atendidas porque no se les consultaba ni estaban representados en los órganos de decisión.

Китайский (упрощенный)

54. 第19条指出,由于缺乏协商和在决策机构中没有代表,所以少数民族和弱势群体的需求通常得不到解决。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

293. algunas delegaciones expresaron preocupación por el hecho de que en general no se consultaba a los estados miembros de la comisión antes de agregar nuevas organizaciones no gubernamentales a las listas.

Китайский (упрощенный)

293. 一些代表团表示关切说,在名单中新增非政府组织之前通常未向委员会会员国征求意见。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ahora se consultaba a los primeros ministros de todos los territorios, incluida anguila, sobre la capacidad y la experiencia que debían tener los nuevos gobernadores y se les notificaba su nombramiento con antelación.

Китайский (упрощенный)

联合王国现在就新总督需要具备什么技巧和专门知识同所有领土包括安圭拉在内的首席部长协商,并且尽早告诉他们总督的任命。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

39. el observador de los estados unidos dijo que su gobierno mantenía una relación jurídica singular con las administraciones tribales indígenas y que la administración de clinton consultaba a menudo con las administraciones y dirigentes tribales a fin de seguir promoviendo sus relaciones de cooperación.

Китайский (упрощенный)

39. 美国观察员说,美国政府与印第安人部落政府保持了一种特殊的法律关系,克林顿政府经常与部落政府和首领协商,以进一步发展合作关系。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en la valoración del pnuma llevada a cabo en 2011 por la red de evaluación del desempeño de las organizaciones multilaterales, el 69% de los interesados calificó como adecuada o mejor la medida en el que el pnuma consultaba a los grupos interesados.

Китайский (упрощенный)

在多边组织业绩评估网2011年对环境署进行的评估中,69%的利益攸关方在 "是否成功征求利益攸关方团体的意见 "方面将环境署评为 "足够或比足够更好 "。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

208. según la encuesta de 2009 sobre la aplicación de la convención de la oficina de estadística de sierra leona, el 84% de las mujeres afirmaron que se las consultaba cuando se adoptaban decisiones importantes que afectaban a toda la comunidad.

Китайский (упрощенный)

208. 根据2009年塞拉利昂统计局《消除对妇女歧视公约》调查,84%的妇女说,在做出影响整个社区的重要决策时曾经与她们磋商。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el propio comité de opciones técnicas podía nombrar a un posible miembro, al igual que el país al que este representase, y en ambos casos se consultaba al funcionario de enlace del país del candidato, ya sea directamente por el comité de opciones técnicas o a través de la secretaría del ozono.

Китайский (упрощенный)

技术选择委员会的潜在成员则可由该委员会本身或其所在国家提名,但在这两种情况下都会咨询提名人选所在国家的联络人,咨询工作可由技术选择委员会直接进行或通过臭氧秘书处开展。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

16. según la spa, a pesar de que el gabón había establecido su propio plan para los pueblos indígenas en el marco del acuerdo de préstamo del banco mundial referido al programa para los sectores forestal y ambiental, y había votado a favor de la declaración de las naciones unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, de 2007, donde se garantizaba el derecho de los pueblos indígenas a dar su consentimiento libre, previo e informado para cualquier proyecto que afectase a su modo de vida, en la mayoría de los casos no se consultaba a los "pigmeos " adecuadamente.

Китайский (упрощенный)

16. 保护受威胁人民协会表示,作为世界银行对森林和环境部门方案的政策性贷款协议的一部分,加蓬就本国的土著人民计划达成了一致,并投票支持2007年《联合国土著人民权利宣言》,保证在实施影响土著人民生活方式的重大项目时土著人民享有自由、事先和知情同意的权利,但在多数情况下,有关方面并未切实征求 "俾格米人 "的意见。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,753,203,397 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK