Вы искали: detallasen (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

detallasen

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

se le pidió además que facilitara al tribunal una carta en la que se detallasen exhaustivamente los nuevos procedimientos y condiciones fijados a los desplazamientos de testigos por las autoridades rwandesas.

Китайский (упрощенный)

并请他给法庭写一封内容全面的信函,详细说明卢旺达当局所订立关于证人旅行的新程序和规定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el párrafo 121, la junta recomendó que el unicef elaborara un plan en que se detallasen las diferentes medidas que habrían de adoptarse hasta llegar a la aplicación plena de las ipsas, a más tardar en 2010.

Китайский (упрощенный)

124. 在第121段中,审计委员会建议儿童基金会制订一项计划,详细说明为在2010年底以前全面执行《公共部门会计准则》而需采取的各个步骤。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, el comité especial pidió que se preparase un nuevo informe amplio sobre el bienestar y el esparcimiento en el que se detallasen las repercusiones de las propuestas presentadas para su examen por la comisión principal pertinente de la asamblea general en su sexagésimo tercer período de sesiones.

Китайский (упрощенный)

8. 此外,特别委员会请求再提供一份有关福利和娱乐问题的综合报告,具体写明所提建议产生的影响,供大会第六十三届会议有关的主要委员会审议。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

todo acuerdo concluido con un gobierno debería incluir una cláusula social en que se detallasen las políticas sociales que fuera necesario proteger de las reducciones presupuestarias: educación, salud, higiene básica y vivienda.

Китайский (упрощенный)

与政府签订的所有协议都应该包括社会条款,列明不能因预算削减而受到影响的社会政策:教育、保健、基本卫生和住房。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

70. para lograr un mayor grado de consecuencia y transparencia en su proceso de contratación, el servicio de apoyo y gestión del personal debería preparar un procedimiento o manual operativo normalizado amplio en que se detallasen los procedimientos para contratar candidatos con destino a misiones (ap2000/5/1/11).

Китайский (упрощенный)

70. 为了使征聘过程更具一致性和透明度,人事管理和支助处应编写一份全面的标准作业程序或手册,详细阐述征聘候选人供特派团任用的程序(ap2000/5/

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,758,434,609 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK