Вы искали: había desatado (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

había desatado

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

49. la cuestión de los castigos corporales había desatado un debate nacional.

Китайский (упрощенный)

49. 体罚问题引发了一场全国性辩论。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a ello se debe que el consiguiente desconcierto haya desatado conjeturas.

Китайский (упрощенный)

由此造成的困惑导致种种猜测。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el estancamiento actual ha desatado una ráfaga de amenazas y recriminaciones.

Китайский (упрощенный)

目前僵局触发了一阵威胁和指责。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esta situación ha desatado un intenso debate en torno al tema migratorio.

Китайский (упрощенный)

这种情况引发了对移徙问题的激烈辩论。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

human rights watch añadió que tras la matanza de andijan el gobierno había desatado una violenta represión contra la sociedad civil, de proporciones sin precedentes.

Китайский (упрощенный)

"人权观察 "组织还指出,在安集延屠杀事件之后,政府对民间社会采取了前所未有的严厉的镇压措施。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

afirmó que la violencia se había desatado durante el escrutinio de una elección parlamentaria y que como consecuencia fallecieron dos personas, mientras que otras 26 resultaron heridas.

Китайский (упрощенный)

政府说,在一次议会选举点票过程中发生暴力,造成两人死亡,26人受伤。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hablamos con quien nos quiso escuchar sobre la campaña de difamación que se había desatado contra georgia y el gobierno de mi país que obstaculizaba todas las negociaciones importantes con los separatistas.

Китайский (упрощенный)

我们告诉任何愿意倾听的人,他们已经开始诽谤格鲁吉亚和对我国政府恶意中伤,同时还阻止我们与分离主义分子展开任何有意义的谈判。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esas cifras aumentarán probablemente con el incremento de los precios de los alimentos desatado por la crisis.

Китайский (упрощенный)

随着危机引发的食品价格上涨,这些数字还可能增加。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en las declaraciones que formulamos en los dos períodos de sesiones anteriores de la asamblea general señalamos a la atención de la comisión la carrera armamentista sin precedentes que se había desatado en el cáucaso meridional y sus posibles consecuencias.

Китайский (упрощенный)

我们在大会历届会议的发言中都提请第一委员会注意南高加索地区出现的前所未有的军备竞赛及其可能的后果。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

68. el rastreo de fase de la portadora de las señales del gps ha desatado una revolución en la topografía.

Китайский (упрощенный)

68. 全球定位系统信号的载波相位跟踪带来了大地勘测的一场革命。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ello ha desatado en muchos países una ola de leyes nacionales relativas a la libertad de información y la protección de datos.

Китайский (упрощенный)

这导致许多国家纷纷制订国家信息自由和数据保护法。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

coincidimos con el secretario general en que debemos abordar los conflictos previniéndolos más que afrontando las trágicas consecuencias que tienen una vez se han desatado.

Китайский (упрощенный)

我赞成秘书长的观点,即对于冲突我们必须采取预防方式,而不是等冲突爆发后再来处理它的悲惨后果。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque no se ha interrumpido el suministro de energía eléctrica, la amenaza de hacerlo ha desatado un fuerte grado de ansiedad en la población.

Китайский (упрощенный)

尽管电力供应并未切断,但切断供应的威胁已在人们心中造成极大的焦虑。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

comprendemos bien todo el dolor que en estos últimos tiempos se ha desatado en yakarta, en bali, en casablanca, en riad y en beslan.

Китайский (упрощенный)

我们完全理解近几年来雅加达、巴厘、卡萨布兰卡、利雅得以及别斯兰所遭受的可怕痛苦。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

55. suecia reiteró su condena de la violenta represión por las fuerzas de seguridad de las manifestaciones políticas del 28 de septiembre de 2009, señalando que la violencia que se había desatado durante esos acontecimientos, y que había incluido agresiones sexuales a mujeres, era inaceptable.

Китайский (упрощенный)

55. 瑞典再次谴责了武装部队对2009年9月28日政治示威进行暴力镇压,指出包括对妇女进行性攻击在内的这些事件中发生暴力行为是不能接受的。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

diversos desastres naturales que se habían desatado sobre el país en el decenio de 1990, afectaban gravemente a la situación económica, además de haber cobrado muchas vidas humanas.

Китайский (упрощенный)

90年代该国接连遭受一些自然灾害,除了人员伤亡以外,还对经济情况产生了严重的影响。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esta suspensión fue desatada por el ataque de al-shabaab contra las oficinas del pma en agosto de 2009 en buale y wajid, donde había siete funcionarios internacionales destinados.

Китайский (упрощенный)

最初原因是2009年8月,青年党袭击了buale和wajid有7名国际职员派驻的粮食署办事处。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el tratado ha cobrado una mayor importancia y trascendencia, especialmente en la región del cáucaso meridional, donde, desafortunadamente, azerbaiyán ha desatado una carrera de armamentos sumamente peligrosa.

Китайский (упрощенный)

《欧洲常规武装力量条约》的基本作用和重要意义增大,特别是在南高加索地区。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

11. en "puntlandia " se celebraron conversaciones a comienzos de mayo para poner fin al conflicto que se había desatado en junio de 2001, cuando abdullahi yusuf, cuyo mandato presidencial había llegado a su fin, afirmó que el parlamento de la región le había concedido una prórroga.

Китайский (упрощенный)

11. "蓬特兰 "在5月初举行了会谈,以结束2001年6月开始的冲突。 当时总统任期已经结束的abdullahi yusuf声称,该地区的议会已延长其任期。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

se alegó que los delitos habían sido cometidos directamente por el sr. al-senussi o por mediación de las fuerzas de seguridad libias durante la represión de las manifestaciones llevadas a cabo en bengasi desde el 15 de febrero de 2011 hasta al menos el 20 de febrero de 2011, como parte de una política concebida al más alto nivel de la maquinaria del estado libio para frenar y reprimir por cualquier medio la revolución contra el régimen de gaddafi que se había desatado por toda libia.

Китайский (упрощенный)

这些罪行据称是由赛努西先生从2011年2月15日至少直到2011年2月20日在班加西镇压示威时直接或通过利比亚安全部队犯下的,该镇压行动是利比亚国家机器在最高一级设计的政策,目的是以任何手段威慑和镇压当时在整个利比亚发生的反对卡扎菲政权的革命。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,759,644,608 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK