Вы искали: incorporase (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

incorporase

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

se propuso incluso que se incorporase la disposición al artículo 18.

Китайский (упрощенный)

的确有人提议将这一条纳入第18条。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de ahí que se incorporase en nuestra estrategia la declaración y plataforma de acción de beijing.

Китайский (упрощенный)

因此,我们的战略体现了《北京宣言和行动纲要》的内容。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el cerd recomendó que la educación sobre derechos humanos se incorporase al plan de estudios nacional.

Китайский (упрощенный)

消除种族歧视委员会建议将人权教育纳入国家课程设置。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

20. la ccrc recomendó que se incorporase al derecho canadiense la convención sobre los derechos del niño.

Китайский (упрощенный)

20. 儿童权利联盟建议将《儿童权利公约》纳入加拿大法律。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- implementación de un sistema de seguimiento de los casos de adolescentes autorizados para incorporase al mercado laboral.

Китайский (упрощенный)

- 建立一个监测少年获准进入就业市场情况的制度。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pidió que se hiciera lo posible por asegurar que todo el material aún no publicado como documentos oficiales se incorporase a la base de datos.

Китайский (упрощенный)

委员会要求作出紧急努力以确保将所有未载入《正式记录》的材料载入数据库。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

en consecuencia, propuso que el principio general de reparación enunciado en el artículo 37 bis se incorporase al capítulo i de la segunda parte.

Китайский (упрощенный)

因此他建议把第37条之二中所载述的这个赔偿原则纳入第二部分第一章。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

12. el crc recomendó a mauritania que considerase la posibilidad de aprobar un código sobre la infancia exhaustivo y que incorporase las disposiciones de la convención.

Китайский (упрощенный)

12. 儿童权利委员会建议毛里塔尼亚考虑通过一项纳入《公约》规定的全面儿童法。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

adicionalmente, en el caso del ecuador, se vio la necesidad de que la estrategia nacional de turismo 2020 incorporase los insumos que desde el sector comunitario se reclaman.

Китайский (упрощенный)

此外,就厄瓜多尔而言,各方已承认,2020年发展可持续旅游战略计划应包括各个社区的投入。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

105. el estado de palestina alentó al afganistán a que incorporase en su legislación nacional las disposiciones de la convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza.

Китайский (упрощенный)

105. 巴勒斯坦国鼓励阿富汗将《取缔教育歧视公约》的规定纳入国家立法。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

b) el formato en relación con la latitud y la longitud debía ser flexible, de forma que incorporase los diferentes formatos que pudieran estar utilizándose en las distintas misiones.

Китайский (упрощенный)

经度和纬度的格式必须具有灵活性,以反映可用于不同任务的不同格式。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

172. la subcomisión pidió a la secretaría que incorporase a la base de datos el informe final del grupo de trabajo, junto con el esbozo de panorama general de los marcos reglamentarios nacionales relativos a las actividades espaciales.

Китайский (упрощенный)

172. 小组委员会请秘书处将工作组最后报告连同与空间有关的国家监管框架图示列表概览列入数据库。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los participantes recomendaron que, en la medida de lo posible, el comité especial incorporase en sus resoluciones pertinentes sobre descolonización las recomendaciones del seminario regional, ya que constituyen importantes expresiones de la voluntad popular de los territorios.

Китайский (упрощенный)

40. 与会者建议特别委员会尽可能将卡努安岛讨论会的建议纳入关于非殖民化的有关决议,因为这些建议是各领土人民意志的反应。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

43. en su informe sobre la misión, la relatora especial había recomendado al estado que incorporase los derechos humanos fundamentales, en particular los económicos, sociales y culturales, en sus reformas constitucionales.

Китайский (упрощенный)

43. 在其访问报告中,特别报告员建议该国将基本人权,尤其是经济、社会和文化权利纳入其宪法改革。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

39. onu-costa rica indicó que se carecía de una normativa articulada y comprensiva en materia penitenciaria, que incorporase una perspectiva de derechos humanos con un enfoque de género, dirigida efectivamente a la reinserción social.

Китайский (упрощенный)

39. 联合国驻哥系统报告说,该国缺乏具体全面的监狱条例,将人权视角结合其中,聚焦性别问题,争取切实有效解决重新融入社会的问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

5. el grupo de estados contra la corrupción (greco), del consejo de europa, subrayó la necesidad de que italia ratificase el convenio penal sobre la corrupción y su protocolo adicional y los incorporase plenamente al ordenamiento jurídico interno.

Китайский (упрощенный)

5. 欧洲委员会反腐败国家集团强调,意大利有必要批准《反腐败刑法公约》及其《附加议定书》,并将其全面纳入国内法。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,750,759,831 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK