Вы искали: rechazaran (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

rechazaran

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

sería conveniente que los estados confirmaran o rechazaran la calificación.

Китайский (упрощенный)

如果国家可证实或否认那些归类,将是有用的。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el gobierno del pakistán solicitó en francia que se rechazaran las tres sentencias.

Китайский (упрощенный)

巴基斯坦政府在法国申请撤销所有三项裁决。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es muy lamentable que las partes rechazaran de inmediato la resolución y hayan continuado el enfrentamiento incesante.

Китайский (упрощенный)

不幸和非常令人遗憾的是,双方立即拒绝了这项决议,继续毫不间断地交战。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el consejo exhortó a todas las partes somalíes a que rechazaran la violencia y entablaran un diálogo sustantivo.

Китайский (упрощенный)

安理会敦促索马里各方放弃暴力,进行实质性对话。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2) se rechazaran todos los demás reclamos y presentaciones de la república federal de alemania. "

Китайский (упрощенный)

(2) 德意志联邦共和国的所有其他要求和提出的控告应予以驳回 "。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

además, kazajstán debía asegurarse de que se aplicaran medidas para que los jueces rechazaran las pruebas obtenidas mediante tortura.

Китайский (упрощенный)

哈萨克斯坦应切实采取措施,保证司法机关排除以酷刑取得的证据。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el debate, los miembros del consejo hicieron un llamamiento a todas las partes para que rechazaran la violencia y se comprometieran con el diálogo.

Китайский (упрощенный)

安理会成员在讨论中呼吁各方放弃暴力,致力于对话。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el acnur recomendó que uganda garantizara que en el control de seguridad de los migrantes no se rechazaran las solicitudes de asilo de civiles que necesitaban protección internacional.

Китайский (упрощенный)

197 难民署建议乌干达确保移民的安全检查不会否定需要国际保护的平民百姓的庇护申请。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

durante el período de que se informa, se mantuvo la tendencia de que los delegados de la república srpska rechazaran los informes anuales de las instituciones estatales que querían abolir.

Китайский (упрощенный)

34. 在本报告所述期间,塞族共和国当选代表继续拒绝接受该共和国志在裁撤的国家一级机构的年度工作报告。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en cambio, el 27 de junio de 1995, el comité de contratos de la sede recomendó que se rechazaran las ofertas y que se iniciaran negociaciones con las empresas postoras.

Китайский (упрощенный)

1995年6月27日,总部合同委员会建议拒绝各投标,与各投标公司进行采购谈判。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque en esa oportunidad los representantes habían manifestado algunas inquietudes, esto al parecer no justificaba que ahora rechazaran totalmente las dos opciones presentadas a la comisión, incluso la suya propia.

Китайский (упрощенный)

这些代表当时也表示了一些关切,但从这些关切的问题来看似乎没有理由彻底放弃提交委员会的两个备选方案,包括他们自己的提案。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al mismo tiempo, hacía falta iniciar los preparativos para un posible uso de la fuerza contra los grupos terroristas y delictivos y todos aquellos que rechazaran el diálogo y se negaran a cooperar para llegar rápidamente a una solución pacífica de la crisis.

Китайский (упрощенный)

同时,需启动准备工作,以便对恐怖主义团体、犯罪集团以及拒绝为早日和平解决危机而进行对话和合作的各方最终使用武力。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

45. se señaló que en algunos países se estaba reduciendo el espacio para la sociedad civil, pero era positivo que en el resultado del examen del consejo de derechos humanos se rechazaran enérgicamente las represalias contra las personas que cooperaban con mecanismos de derechos humanos.

Китайский (упрощенный)

45. 据指出,民间社会的活动空间在一些国家缩小了,但可喜的是,人权理事会审议的结果坚决否定了对于人权机制合作者的报复行为。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

38. en respuesta al debate, y en particular en relación con la especificidad, la presidentarelatora destacó que las directrices deberían ser más o menos generales, ya que cabía la posibilidad de que los estados rechazaran un régimen jurídico demasiado estricto.

Китайский (упрощенный)

38. 主席兼报告员在回答讨论提出的问题、尤其是关于具体性的问题时,强调这些指导方针应当是较为一般性的,因为国家有可能拒绝接受过分严格的法律制度。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al respecto, los participantes en el período extraordinario de sesiones instan a todas las partes sudanesas a demostrar la voluntad política necesaria y a dialogar sin condiciones previas, en el entendido de que se podrían imponer sanciones selectivas a las partes que se negaran a participar en las negociaciones o rechazaran sus resultados;

Китайский (упрощенный)

在这方面,特别会议呼吁苏丹所有各方展现出必要的政治意愿,在不设任何前提条件的情况下参与对话,并认识到对拒绝参与谈判或拒不接受谈判结果的任何一方都可实行定向制裁;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"les États sur le territoire desquels de telles situations de détresse [où la population est gravement menacée dans sa vie ou sa santé] existent ne refuseront pas arbitrairement de pareilles offres de secours humanitaires. " [los estados en cuyos territorios existan estas situaciones de emergencia (en que se vea gravemente amenazada la vida o la salud de la población) no rechazarán arbitrariamente tales ofrecimientos de asistencia humanitaria.]

Китайский (упрощенный)

les États sur le territoire desquels de telles situations de détresse [où la population est gravement menacée dans sa vie ou sa santé] existent ne refuseront pas arbitrairement de pareilles offres de secours humanitaires.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,753,609,468 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK