Вы искали: subordina (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

subordina

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

todo lo demás se subordina a este objetivo.

Китайский (упрощенный)

其他一切都服从这个目标。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esta práctica subordina a la mujer y menoscaba su condición.

Китайский (упрощенный)

这种惯例使妇女处于从属地位并降低了她们的身份。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de ser así, ¿a qué ministerio o entidad se subordina?

Китайский (упрощенный)

此种实体是否已成立?

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

11. el consejo de ministros, que se subordina al presidente, ejerce el poder ejecutivo.

Китайский (упрощенный)

11. 国家的执行权由向总统负责的部长会议实施。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en ausencia de tratado, la república argentina subordina la extradición a la existencia u ofrecimiento de reciprocidad.

Китайский (упрощенный)

如果没有订立这种条约,则阿根廷共和国视互惠的存在或提供情况决定是否引渡。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la presente recomendación se subordina a la recomendación 188 de la guía legislativa de la cnudmi sobre el régimen de la insolvencia.

Китайский (упрощенный)

本条建议须服从《贸易法委员会破产指南》的建议188。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el registro de daños y perjuicios es un órgano subsidiario de la asamblea general que se subordina a la autoridad administrativa del secretario general.

Китайский (упрощенный)

损失登记册,作为大会的一个附属机构,处于秘书长行政领导之下。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el bien superior subordina a los individuos, al igual que las necesidades de información del estado permitían la utilización de métodos repugnantes.

Китайский (упрощенный)

更高利益使个人处于从属地位,正如国家的信息需求允许采用令人厌恶的方法一样。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- el proyecto de revisión del código de comercio que subordina el ejercicio del comercio por la mujer a la autorización de su marido.

Китайский (упрощенный)

修正《商法》中妇女未经丈夫许可不得经商的规定。 2.1.1.2. 行政机制

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

137. se considera que con el establecimiento de una comisión ejecutiva del poder judicial facultada para administrar y manejar el poder judicial se subordina la judicatura al poder ejecutivo.

Китайский (упрощенный)

138. 设立一个行政司法委员会、授权它管理司法部门,这看起来是要使司法部门服从于政府的行政部门。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, el primer párrafo de la reserva subordina la aplicación de las disposiciones de la convención a su compatibilidad con la sharia islámica y a la legislación en vigor en el sultanato de omán.

Китайский (упрощенный)

此外,保留的第一段使对《公约》规定的执行要视其与伊斯兰教法和阿曼苏丹国现行立法的一致性而定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, el gobierno de rumania considera que la reserva general formulada por brunei darussalam subordina la aplicación de las disposiciones de la convención a su compatibilidad con la ley islámica y la legislación fundamental de ese estado.

Китайский (упрощенный)

西班牙王国政府认为,保留的第一部分使《公约》的所有规定服从于其与阿曼伊斯兰教法和现行立法的一致性,而该国仅笼统地提及这些伊斯兰教法和立法,并未明确说明其内容,令人无法确定阿曼接受《公约》规定义务的程度,因此,这种保留令人怀疑阿曼苏丹国对履行《公约》目的和宗旨的诚意。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

5.4 el comandante de la fuerza es responsable de la distribución y el uso adecuado de los recursos asignados a las actividades y el personal de la fuerza y dirige las actividades financieras por conducto del órgano financiero que se le subordina.

Китайский (упрощенный)

5.4. 指挥官负责部队活动和人员专款的分配和定向支出,并通过一个由其领导的财务机构管理财务活动。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cabe por lo demás pensar que el régimen jurídico de estas últimas, en virtud de las cuales el estado o la organización internacional declarante subordina su consentimiento a quedar vinculado por el tratado, será cercano al de las reservas propiamente dichas.

Китайский (упрощенный)

此外,人们有可能认为有条件的解释性声明 -- -- 国家或国际组织以这些声明为接受条约约束的条件 -- -- 的法律制度与保留本身的法律制度类似。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a) en aplicación de los estatutos del personal de enseñanza superior y de investigación científica, la administración subordina muchas actividades a las deliberaciones de los jurados y comisiones científicas elegidos por el personal interesado;

Китайский (упрощенный)

根据关于高等教育和科研人员地位的立法,行政部门将许多决定交给有关人员选出的评审委员会和科学委员会负责;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1.3.0 ter la calificación de una declaración interpretativa como declaración interpretativa condicional depende únicamente de la cuestión de saber si el declarante ha entendido que su consentimiento a quedar obligado por el tratado se subordina a la interpretación que es objeto de la declaración.”]

Китайский (упрощенный)

" "1.3.0之三 将一项解释性声明定性为有条件的解释性声明仅仅取决于确定声明者是否认为它在声明中所作的解释就是它同意受条约约束的条件。 "]

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

"... ningún estado puede aplicar o fomentar el uso de medidas económicas, políticas o de cualquier otra índole para coaccionar a otro estado a fin de lograr que subordine el ejercicio de sus derechos soberanos y obtener de él ventajas de cualquier orden. "

Китайский (упрощенный)

"任何国家不得使用或鼓动使用经济、政治或任何其他种类的措施来胁迫另一国家,以达到使之放弃行使主权以及取得其他利益的目的 "。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,752,250,724 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK