Вы искали: la letra con sangre entra (Испанский - Латинский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Латинский

Информация

Испанский

la letra con sangre entra

Латинский

littera enim intrat cum sanguine

Последнее обновление: 2016-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

al pie de la letra

Латинский

,

Последнее обновление: 2021-06-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

bill escribió la letra.

Латинский

gulielmus litteram scripsit.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

segun la letra contractual

Латинский

google translator

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

6 la letra de palabras clave

Латинский

palabras de 6 letras

Последнее обновление: 2017-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

en en papel la letra quedará para siempre

Латинский

ita maneto litteris in secula

Последнее обновление: 2016-01-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

aquí, también, que falta en cuanto a si la letra

Латинский

num hic quoque littera deest

Последнее обновление: 2020-04-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

pues según la ley casi todo es purificado con sangre, y sin derramamiento de sangre no hay perdón

Латинский

et omnia paene in sanguine mundantur secundum legem et sine sanguinis fusione non fit remissi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

reina, reina quería saber la letra de la oración en regina regina

Латинский

regina, reginae

Последнее обновление: 2021-08-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

y si envío peste sobre la tierra, y sobre ella derramo mi ira con sangre, para exterminar en ella a hombres y animales

Латинский

si autem et pestilentiam inmisero super terram illam et effudero indignationem meam super eam in sanguine ut auferam ex ea hominem et iumentu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

deambulaban como ciegos por las calles y se contaminaban con sangre, de modo que nadie pudiese tocar sus vestiduras

Латинский

nun erraverunt caeci in plateis polluti sunt sanguine cumque non possent tenuerunt lacinias sua

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

mas la reina, hace tiempo el alma herida del mal de amor, con sangre de sus venas nutre su llaga, y en oculto fuego consumiéndose va.

Латинский

at regina, gravi jamdudum saucia cura, vulnus alit venis, et caeco carpitur igni.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

Él mismo nos capacitó como ministros del nuevo pacto, no de la letra, sino del espíritu. porque la letra mata, pero el espíritu vivifica

Латинский

qui et idoneos nos fecit ministros novi testamenti non litterae sed spiritus littera enim occidit spiritus autem vivifica

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

mi espada devorará carne, y mis flechas embriagaré con sangre: con la sangre de muertos y cautivos, y de las cabezas melenudas del enemigo.

Латинский

inebriabo sagittas meas sanguine et gladius meus devorabit carnes de cruore occisorum et de captivitate nudati inimicorum capiti

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

pero ahora no lo absolverás. puesto que tú eres un hombre sabio, sabrás lo que debes hacer con él; harás descender sus canas con sangre al seol.

Латинский

tu noli pati esse eum innoxium vir autem sapiens es et scies quae facias ei deducesque canos eius cum sanguine ad infernu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

con peste y con sangre entraré en juicio contra él. sobre él, sobre sus tropas y sobre los muchos pueblos que están con él haré caer lluvia torrencial, piedras de granizo, fuego y azufre

Латинский

et iudicabo eum peste et sanguine et imbre vehementi et lapidibus inmensis ignem et sulphur pluam super eum et super exercitum eius et super populos multos qui sunt cum e

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

porque me han abandonado, han hecho de este lugar algo extraño, y en él han quemado incienso a otros dioses que no conocieron ellos, ni sus padres, ni los reyes de judá. han llenado este lugar con sangre de inocentes

Латинский

eo quod dereliquerint me et alienum fecerint locum istum et libaverint in eo diis alienis quos nescierunt ipsi et patres eorum et reges iuda et repleverunt locum istum sanguine innocentiu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

por tanto, diles que así ha dicho el señor jehovah: 'vosotros que coméis con sangre, alzáis vuestros ojos hacia vuestros ídolos y derramáis sangre, ¿tomaréis posesión de la tierra

Латинский

idcirco dices ad eos haec dicit dominus deus qui in sanguine comeditis et oculos vestros levatis ad inmunditias vestras et sanguinem funditis numquid terram hereditate possidebiti

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

estaba en el fondo de tu contendiente, dijeron los clëmčns. "te entregué tu epístola. después de la letra de la ley del supervisor, estamos mirando la parte inferior y el servidor. de repente escuchamos los sonidos del gigante. también sentimos los temblores. luego miré a la montaña y vi una nube increíble ". 5 ¿qué has hecho? preguntó julius. "le preguntamos a la ciudad, lo que temes, respondió clem. 'ego, después de que entró en la ciudad, escuché un gran ruido. muchos pompeianorum a través de vias currebant.

Латинский

ego ad fundum tuum contendī', clëmčns dominõ dixit. 'ego vilico cpistulam tuam trädidi. postquam vilicus epistulam lēgit, nos fundum ct servõs înspiciebāmus. subito nõs ingentēs sonos audivimus. nos tremores quoque sensimus. tum ego montem spectavi ct nūbem mirābilem vīdī.' 5 quid võs fēcistis? rogāvit iūlius. 'nos urbem petīvimus, quod valdē timēbāmus', respondit clemes. 'cgo, postquam urbem intrāvī, clāmörem ingentem audi vi. multi pompēiäni per viās currēbant.

Последнее обновление: 2020-05-21
Частота использования: 9
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,058,081 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK