Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de igual manera
pasakykite gydytojui, jeigu sergate plaučių ligomis, pavyzdžiui, astma, emfizema ar lėtiniu bronchitu.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
de manera segura.
visos likusios adatos ir tamponai turi būti tinkamai ir saugiai išmesti.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
¡no, de ninguna manera!
ne, jokiu būdu!
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 2
Качество:
vivir de manera independiente
nepriklausomas gyvenimas
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
actuarán de manera independiente.
jie veikia nepriklausomai.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
de esta manera, la rec permite
Šitaip tinklas
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
actúa de la siguiente manera:
tritazide veikia:
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 1
Качество:
usar de manera predeterminada el puerto
naudoti numatytą prievadą
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
en caso afirmativo, ¿de qué manera?
jei taip, tai kokiu būdu?
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
se estructurarán de manera que indiquen:
jie klasifikuojami tokia tvarka, kad atspindėtų:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- se ha publicado de manera apropiada.
- jis yra tinkamai skelbiamas.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
capacidad de trabajar de manera continua.
galimybė nepertraukiamai vykdyti operacijas.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
esto se efectuó de la siguiente manera:
1996 m. pranešimas dėl baudos sumažinimo buvo pritaikytas taip:
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
aplicar de manera efectiva la ley antidiscriminación.
veiksmingai įgyvendinti kovai su diskriminacija skirtus teisės aktus.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
dichas medidas se aplicarán de manera que:
tokios nuostatos taikomos taip, kad:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
estas negociaciones han concluido de manera satisfactoria.
Šios derybos buvo sėkmingai baigtos.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
la corrección se establecerá de la siguiente manera:
Ši korekcija nustatoma taip:
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
el presente reglamento debe aplicarse de manera análoga.
todėl šis reglamentas turėtų būti taikomas atitinkamai.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
la garantía podrá constituirse de la siguiente manera:
garantija gali būti pateikiama:
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
un inversor privado habría actuado de la misma manera.
privatus savininkas būtų daręs lygiai taip pat.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество: