Вы искали: inconsistencia (Испанский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

German

Информация

Spanish

inconsistencia

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Немецкий

Информация

Испанский

no parece haber ninguna razón que justifique esta inconsistencia manifiesta.

Немецкий

für diese offensichtliche inkonsistenz ist kein plausibler grund ersichtlich.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esas palabras ilustran los meandros y la inconsistencia de nuestra política en el golfo.

Немецкий

vor allem die bauern in der dritten welt, aber auch die bauern in den vereinigten staaten und in der eg.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la diferencia de trato aparece con claridad, al igual que la inconsistencia de su argumentaciónjurídica.

Немецкий

wähler, die ihre stimme mitten in der woche haben abgeben müssen, frustriert es, mehrere tage warten zu müssen, bis der endgültige wahlausgang feststeht.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a fin de identificar toda inconsistencia que necesite remediarse, las directivas de la ce han de contener una cláusula de revisión.

Немецкий

aufgrund dieses ermessensspielraums ist die wahrscheinlichkeit groß, dass eine richtlinie nicht in allen ländern auf die gleiche art und weise umgesetzt wird.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

la experiencia demuestra hasta ahora que el segundo límite crea un grado de complicación e inconsistencia en la aplicación de los fondos operativos y los programas.

Немецкий

nach der bisherigen erfahrung wird der einsatz der betriebsfonds und die durchführung der programme durch die zweite obergrenze erschwert und kompliziert.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

párrafo 9b)i): la designación elimina o reduce significativamente alguna inconsistencia en la valoración o en el reconocimiento que surgiría en otras circunstancias

Немецкий

paragraph 9b i: durch die einstufung werden sonst entstehende inkongruenzen bei der bewertung oder beim ansatz beseitigt oder erheblich verringert

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a efectos prácticos, no sería necesario que la entidad hubiese adquirido exactamente al mismo tiempo todos los activos y pasivos que den lugar a la inconsistencia en la valoración o en el reconocimiento.

Немецкий

aus praktikabilitätsgründen braucht das unternehmen nicht alle vermögenswerte und verbindlichkeiten, die zu inkongruenzen bei der bewertung oder beim ansatz führen, genau zeitgleich einzugehen.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

contabilizar tanto los activos como los pasivos a valor razonable con cambios en resultados corregiría la inconsistencia que habría surgido si se valorasen los activos a valor razonable con los cambios en el patrimonio neto y los empréstitos al coste amortizado.

Немецкий

durch den einheitlichen ausweis der vermögenswerte und der schuldverschreibungen als erfolgswirksam zum beizulegenden zeitwert bewertet wird die inkongruenz berichtigt, die sich andernfalls dadurch ergeben hätte, dass die vermögenswerte zum beizulegenden zeitwert bei erfassung der wertänderungen im eigenkapital und die schuldverschreibungen zu fortgeführten anschaffungskosten bewertet worden wären.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ambos ejemplos, que pueden no ser los últimos, prueban la inconsistencia entre el discurso oficial de occidente que enfatiza la necesidad de aislar al régimen y la falta de voluntad de terminar con las relaciones económicas rentables.

Немецкий

beide beispiele, die nicht die letzten sein werden, beweisen den widerspruch zwischen dem offiziellen westlichen diskurs, der die notwendigkeit das regime zu isolieren betont, und dem mangel an willen, eine profitable ökonomische beziehung zu beenden.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

d) la inconsistencia e incoherencia de la información relativa a la adopción de los actos delegados, que debería facilitarse de manera sistemática y automática a través de un sitio web actualizado en tiempo real;

Немецкий

d) die mangelnde stichhaltigkeit und die inkohärenz der information über die annahme delegierter rechtsakte, die systematisch und automatisch über ein in echtzeit aktualisiertes internetportal erfolgen sollte;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

inconsistencia resuelta.(si reporta un error en conexión con esto, por favor incluya en el reporte la siguiente información técnica: %hs)

Немецкий

inkonsistenz aufgelöst.(sollten sie in diesem zusammenhang einen fehler melden, so bitten wir sie folgende techn. informationen im fehlerbericht zu berücksichtigen: %hs)

Последнее обновление: 2016-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sería dar muestras más que suficientes de inconsistencia que el occidente se comprometiese en los estados reformistas de europa central y oriental con asistencia financiera por un volumen muy elevado y, simultáneamente, les prohibiese el acceso a sus mercados, quitándoles así la posibilidad de ganar divisas por propia iniciativa.

Немецкий

es wäre mehr als inkonsistent, würde sich der westen in den mittel- und osteuropäischen reformstaaten mit durchaus hohen finanziellen unterstützungsleistungen engagieren, ihnen aber den zugang zu seinen märkten verwehren und ihnen damit die chance nehmen, aus eigener kraft devisen zu verdienen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

wfp sirve para evitar algunos de los problemas actuales que causa inconsistencias con el dll.

Немецкий

mit wfp wird beabsichtigt einige der bekannten probleme von dll inkonsistenz zu umgehen.

Последнее обновление: 2017-02-20
Частота использования: 4
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,805,786 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK