Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
se repartieron
verteilten sich gleichmassig
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ellos se repartieron el dinero.
sie teilten das geld untereinander.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
se repartieron palos al por mayor.
es wurden kräftig schläge verteilt.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
se repartieron en grupos de cinco personas.
sie teilten sich in gruppen zu fünf personen auf.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
dichas cantidades se repartieron del modo siguiente:
l 164 vom 24.6.1976 —, zuletzt geändert durch die verordnung (ewg) nr. 1949/ 93 des rates —abl. l 181 vom 23.7.1993
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bill y joan se repartieron los dulces entre ellos.
willi und johanna teilten die süßigkeiten unter sich auf.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
de esta suma, 11,2 mecu para 198788 se repartieron entre:
aus dieser summe wurde für 198788 ecu 11,2 millionen zugeteilt an: vorgesehen).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
las medidas transitorias e innovadoras no se repartieron por estado miembro.
bei den Übergangs und den innovativen maßnahmen erfolgte keine aufteilung nach mitgliedstaaten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sus costes se repartieron entre la comunidad europea y los países participantes.
die kosten des programms wurden von der europäischen gemeinschaft und den teilnehmenden ländern gemeinsam getragen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
el invierno siguiente se repartieron productos agrarios por valor de 100 millones de ecus.
im darauffolgenden winter wurden landwirtschaftliche produkte im wert von 100 mio ecu bereitgestellt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sin embargo, el último tuvo una duración de 200 horas que se repartieron en 4 meses.
Über die dauer der abendlehrgänge, an denen auch arbeitslose teilnehmen, läßt sich folgendes sagen:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en un primer momento, se repartieron entre los estados miembros 4.631 millones de ecus.
zunächst wurden 4,631 milliarden ecu nach mitgliedstaaten aufgeteilt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
estos fondos se canalizaron y repartieron entre el kagiso trust, las iglesias y los sindicatos.
gebündelt und kanalisiert wurden diese gelder über den kagiso trust, die kirchen und die gewerkschaften.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
las oficinas de información de las cámaras repartieron además unos 77.000 folletos sobre la creación de negocios.
30,8% der selbständigen frauen verdienen monatlich unter 1.000 dm netto - im vergleich zu lediglich 5,6% selbständiger männer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
las ciento ochenta y siete peticiones presentadas a lo largo del año 1990 ante la oficina se repartieron como sigue:
die im verlaufe des jahres 1990 beim veröffentlichungsamt eingegangenen anträge verteilen sich auf folgende bereiche:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la comunidad prosiguió3su programa de ayuda alimentaria en favor de los más necesitados.4en 1990 se repartieron unos 150 millones de ecus entre los doce
die gemeinschaft hat ihr nahrungsmittelhilfeprogramm (3) für bedürftige bevölkerungsgruppen fortgeführt (4).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a lo largo de cuatro meses, 115 personas participaronen ocho sesiones de formación y se repartieron 3 000 unidadeseducativas entre las empresas.
vier monate langwurden 115 teilnehmer in acht ausbildungsstunden geschult undes wurden 3 000 sets von schulungsmaterial an unternehmenverteilt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a fines de septiembre llevaron madera para construir los establos en la tierra trabajada a medias, vendieron la mantequilla y se repartieron los beneficios.
ende september war das holz für den bau des viehhofes auf dem der arbeitsgenossenschaft überlassenen stück land angefahren; die butter war verkauft und der gewinn verteilt.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
los recursos financieros a escala territorial se repartieron en función de la importancia de los problemas de empleo de las diversas categorías de personas a las que de dirige el objetivo 3.
die aufteilung der mittel auf die einzelnen regionen erfolgte gemäß der bedeutung der beschäftigungsprobleme, denen sich die verschiedenen unter ziel 3 fallenden personengruppen ausgesetzt sehen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
con el objetivo de descentralizar las competencias y los recursos y crear unos servicios lo más cercanos posible de los jóvenes, se definieron tres niveles de responsabilidad y se repartieron las competencias en consecuencia.
mit dem ziel, die kompetenzen und mittel zu dezentralisieren und einrichtungen zu bilden, die so nahe wie möglich an den jugendlichen sind, wurden drei verantwortungsebenen definiert und die daraus folgenden zuständigkeitsbereiche neu verteilt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: