Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cuando llegue
quando chegar te dou
Последнее обновление: 2022-08-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
llegue hace un rato
llegue hace un rato
Последнее обновление: 2021-11-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
que esto llegue a toda venezuela!
que isso chegue a toda venezuela!
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
¿me avisás cuando él llegue?
você me avisa quando ele chegar?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
empezaremos el partido cuando llegue.
começaremos a partida quando ela chegar.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tan pronto como llegue ella, comenzaremos.
assim que ela chegar, nós começaremos.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
asentar automáticamente cuando llegue el vencimiento
inserir esta calendarização automaticamente no registo quando estiver em atraso
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
es imposible que él llegue a ser médico.
É impossível que ele chegue a ser médico.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
'en cuantto' llegue a casa te llamo.
todos os dias eu ir trabalhar a pé
Последнее обновление: 2017-10-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
apenas llegue, decile que venga a mi sala.
assim que ele chegar, diga-lhe que compareça à minha sala.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
avisame cuando llegue el cuerpo a la funeraria.
avise-me quando o corpo chegar à funerária.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eso puede tomar décadas para que llegue a pasar.
that may yet take decades to come to pass.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cuando la policía llegue, yo ya me habré escapado.
quando a polícia chegar, já terei escapado.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
déjales hasta que les llegue su día, cuando sean fulminados,
deixa-os, pois, até que se deparem com o seu dia, em que serão fulminados!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
acaba los deberes antes de que llegue a casa tu padre.
termine seu dever escolar antes que seu pai chegue em casa.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cuando llegue la primavera, los días cada vez serán más largos.
quando chegar a primavera, os dias serão cada vez mais longos.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
estoy tan cansado que me iré a la cama apenas llegue a la casa.
estou tão cansado que vou para a cama assim que chegar em casa.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
falta ver quién llegue y si existirá un giro en las políticas actuales.
temos de esperar para ver quem vier a ser o responsável e se iremos ver uma mudança de direcção nas políticas actuais.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- a bordo de un buque que llegue directamente a una zona franca, o
- a bordo de uma embarcação que chegue directamente a uma zona franca,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
--... siempre que llegue a alguna parte --añadió alicia como explicación.
"--desde que eu chegue a algum lugar," alice acrescentou como explicação.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование