Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
h) muertos aplastados por la muchedumbre
h) Лица, убитые в давке
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
los derechos de las personas se ven aplastados constantemente.
Права наших народов постоянно попираются.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
otros refugiados murieron pisoteados o resultaron aplastados cuando la gente huía presa del pánico.
В возникшей панике много людей было затоптано насмерть.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
vimos a mujeres de edad y niños siendo cargados por hombre para salvarlos de ser aplastados por los demás.
Мы видели старых женщин и детей, которых несли мужчины, чтобы спасти от всеобщей давки.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
contenedores vacíos a menos que estén aplastados, triturados o reducidos en volumen de forma análoga; y
с) порожняя тара, не подвергшаяся сминанию, измельчению или иным операциям, ведущим к сокращению ее объема; и
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
esos países serían aplastados por las superpotencias si se concede a nuevos países grandes la condición de miembros del consejo de seguridad.
Эти страны будут подавлены сверхдержавами, если дополнительным крупным странам будет предоставлено членство в Совете Безопасности.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
c) contenedores vacíos a menos que estén aplastados, triturados o reducidos en volumen de forma análoga;
с) порожняя тара, не подвергшаяся сминанию, измельчению или иным операциям, ведущим к сокращению ее объема;
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
39. es urgente y absolutamente necesario tomar conciencia de la situación catastrófica e insoportable en que se encuentran los países en desarrollo aplastados por la carga de la deuda.
39. Крайне необходимо признать, что развивающиеся страны находятся в катастрофическом положении, обусловленном их непосильным долговым бременем.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, dijo que para el gobierno las facciones rebeldes que no habían firmado el acuerdo de paz de darfur eran terroristas que "debían ser aplastados ".
Далее он заявил, что правительство Судана рассматривает повстанческие группировки, не подписавшие Мирное соглашение по Дарфуру, в качестве террористов, которые >.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
951. la misión visitó el lugar y vio los todavía aplastados alambrados de los gallineros, que había sido cubiertos con hierro corrugado, así como los restos de tanques de agua y maquinaria.
951. Миссия посетила место инцидента и увидела сплющенные проволочные клетки, поверх которых лежало рифленое железо, а также то, что осталось от резервуаров для воды и механического оборудования.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
17. por lo que se refiere a los agricultores en pequeña escala, existe el peligro de que resulten aplastados entre otros agentes mayores, puesto que carecen de capacidad de negociación en la cadena de suministro.
17. Что касается владельцев мелких фермерских хозяйств, то существуют опасения, что они окажутся зажатыми со всех сторон другими, более крупными участниками рынка, поскольку у них нет рычагов воздействия на цепи поставок.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la pobreza implacable, especialmente entre los países aplastados por la deuda, un desempleo generalizado y en deterioro, una crisis ambiental cada vez más profunda y el desfase tecnológico y económico creciente entre los países desarrollados y en desarrollo habían centrado la atención en la suerte del ser humano.
Беспрецедентный уровень нищеты, особенно среди отягощенных бременем задолженности стран, широкомасштабная и усугубляющаяся безработица, углубление экологического кризиса и растущий технологический и экономический разрыв между развитыми и развивающимися странами - все это привлекло внимание к бедственному положению человеческой личности.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
nervio aplastado
nerva razdavlivanie
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.