Вы искали: se fuerte y valiente y no tengas miedo (Испанский - Русский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Русский

Информация

Испанский

se fuerte y valiente y no tengas miedo

Русский

confortamini et estote viri, et nolite timere

Последнее обновление: 2022-09-28
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

no tengas miedo

Русский

Страх

Последнее обновление: 2013-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

¡no tengas miedo!

Русский

"Моисей не бойся!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

dijeron: «¡no tengas miedo!

Русский

[[Это - удивительное повествование о том, как два посланца Аллаха перелезли через стены святилища, в котором поклонялся пророк Давуд. Они не попросили разрешения войти и даже не вошли через ворота, и это заставило Давуда испугаться.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

«¡moisés! ¡no tengas miedo!

Русский

(И тут вновь голос прозвучал): "О Муса!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

¡no temas que os alcancen, no tengas miedo!»

Русский

(И пророк Муса с потомками Исраила покинули Египет.)

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

¡no tengas miedo! ante mí, los enviados no temen.

Русский

"О Муса, не бойся, ведь не боятся у Меня посланные, -

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

no tengo miedo de nada.

Русский

Я ничего не боюсь.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

sopla un viento fuerte y no puedo ir deprisa.

Русский

Дует сильный ветер, и я не могу идти быстро.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

su delegación quería una secretaría fuerte y eficiente y no una pequeña secretaría paralizada.

Русский

Ее делегация считает, что секретариат должен быть крепким и эффективным, а не крохотным и парализованным.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

"no tengo miedo de las represalias.

Русский

«Я не боюсь возмездия.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

cuando entraron adonde estaba david y éste se asustó al verles. dijeron: «¡no tengas miedo!

Русский

Когда вошли они к Давиду, он испугался их.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

debemos dar a esa idea un mayor contenido y un espíritu más fuerte, y no debe ser selectiva.

Русский

Мы должны наполнить эту концепцию более конкретным содержанием и более решительно осуществлять ее на неизбирательной основе.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

dijeron: «¡no tengas miedo! somos dos partes litigantes, una de las cuales ha ofendido a la otra.

Русский

Сказали они: "Не бойся, два врага - один из нас злоумыслил на другого.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

sir vincent ha sido una persona amable y valiente y su nombre estará grabado para siempre en la historia del comité.

Русский

Таким был Сэр Винсент Эванс: сердечным и смелым человеком, и его имя навсегда останется в истории Комитета.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

mucho se ha logrado y no tengo duda de que usted lo consolidará y hará avanzar.

Русский

На ее счету значительные достижения, и я не сомневаюсь, Вы будете их укреплять и развивать.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

.que sólo cuide del mantenimiento de las mezquitas de alá quien crea en alá y en el último día, haga la azalá, dé el azaque y no tenga miedo sino de alá.

Русский

Должны ходить в мечети только те, которые уверовали в Аллаха Единого, в День воскресения и воздаяние, благочестиво совершают молитву, дают из своего имущества очистительную милостыню (закят). Они боятся только Аллаха.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

exhortó a la comunidad internacional a que condenase con mayor firmeza a los países que no cumplieran las normas, y a que fuera audaz y valiente y no tuviera miedo de denunciar y desacreditar públicamente ya que, cuando se trata de asesinato, el exceso de diplomacia es contraproducente.

Русский

Она призвала международное сообщество еще более решительно осудить те страны, которые не придерживаются установленных норм, проявлять храбрость и мужество, не бояться публично обличать, поскольку чрезмерная дипломатичность, когда речь идет об убийстве, лишь препятствует делу.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

en italia, la oficina fue una de las 27 organizaciones que apoyaron una campaña nacional contra el racismo y la xenofobia iniciada en marzo de 2009 y titulada "no tengas miedo, ábrete a los demás, ábrete a los derechos ".

Русский

В Италии Управление было в числе 27 организаций, поддерживающих национальную кампанию против расизма и ксенофобии "Не бойся, откройся для других, откройся для прав ", начатую в марте 2009 года.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

.que sólo cuide del mantenimiento de las mezquitas de alá quien crea en alá y en el último día, haga la azalá, dé el azaque y no tenga miedo sino de alá. quizás ésos sean de los bien dirigidos...

Русский

В мечеть Аллаха должно приходить Для совершения благочестивых дел Лишь тем, которые уверовали (в Бога) и Последний День, Молитву совершают и дают на очищенье И лишь пред Господом испытывают страх, - Таких Аллах ведет прямой стезею.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,978,584 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK