Вы искали: tratándose (Испанский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Russian

Информация

Spanish

tratándose

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Русский

Информация

Испанский

importante tratándose de convenciones conexas.

Русский

Это особенно верно применительно к конвенциям по смежным вопросам.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esto es particularmente cierto tratándose de africa.

Русский

Это особенно характерно для стран Африки.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esta es una práctica común tratándose de este tipo de retretes.

Русский

Использование извести в таких туалетах является обычной практикой.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

- los otros estados partes, tratándose de un convenio;

Русский

другие государства-участники, если речь идет о какой-либо конвенции;

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ello es particularmente cierto tratándose de la igualdad de los sexos.

Русский

Это особенно справедливо для равноправия полов.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el tema no debe seguir tratándose en relación con la segunda parte.

Русский

Эту тему не следует рассматривать и в части второй.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esta cuestión tiene que seguir tratándose con los estados miembros correspondientes.

Русский

Это остается вопросом, подлежим обсуждению с соответствующими государствами-членами.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el problema señalado anteriormente se plantea sobre todo tratándose de las adquisiciones.

Русский

109. Вышеназванная проблема особо остро проявляется в отношении закупок.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a lo más, se hace referencia a ciertos instrumentos tratándose de determinadas prioridades.

Русский

Более того, предусматривается принятие ряда

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

6. lo anterior es especialmente válido tratándose de las cuestiones de derechos humanos.

Русский

6. Это особенно верно в отношении вопросов прав человека.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esos asuntos rutinarios pueden continuar tratándose siguiendo las instrucciones de los directores de programas.

Русский

28. Практика решения таких обычных вопросов по указанию руководителей программ может быть сохранена.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

6. tratándose de la primera cuestión, en el informe se exponían tres argumentos principales.

Русский

6. По первому вопросу в докладе приводились аргументы по трем направлениям.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, reconocía al príncipe un derecho de veto absoluto tratándose de la designación de los jueces.

Русский

Наряду с этим в ней предусматривалось абсолютное право вето Правящего Князя в вопросах назначения судей.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

e) en una actividad que pueda agravar la discapacidad, tratándose de adolescentes que la tengan;

Русский

e) при выполнении работ, которые могут привести к осложнениям здоровья у подростков с ограниченными возможностями;

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

166. las consideraciones relativas al citado artículo 5 in fine siguen siendo pertinentes tratándose del párrafo 1 del artículo 7.

Русский

166. Комментарии, касающиеся заключительной части статьи 5, актуальны и для пункта 1 статьи 7.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- el conjunto de los estados miembros de las naciones unidas, tratándose de la labor del relator especial.

Русский

все государства - члены Организации Объединенных Наций, если речь идет о деятельности Специального докладчика.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en 1946 se otorgó atención médica gratuita a los trabajadores y sus esposas (tratándose de empresas socializadas).

Русский

Право на бесплатное медицинское обслуживание было предоставлено трудящимся и их женам (трудящимся государственных предприятий и учреждений) в 1946 году.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esto es especialmente cierto tratándose de todo lo relacionado con el derecho de opción. ¿debería imponerse el derecho de opción?

Русский

В особой степени это относится ко всем моментам, касающимся права оптации. Следует ли навязывать право оптации?

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

i) tratándose de bienes corporales, transfiriendo la posesión del bien gravado, conforme a lo previsto en la recomendación 37;

Русский

i) в материальном имуществе - посредством владения обеспеченного кредитора, как это предусмотрено в рекомендации 37;

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

16. la expresión "ejecución extrajudicial " no resulta apropiada tratándose de camboya, donde ya no existe la pena de muerte.

Русский

16. Выражение > неуместно в Камбодже, где больше нет смертной казни.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,563,388 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK