Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
el odio despierta contiendas, pero el amor cubre todas las faltas
sevgi her suçu bağışlar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ellos maquinan males en su corazón, y cada día entablan contiendas
savaşı sürekli körükler,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pero evita las discusiones necias e ignorantes, sabiendo que engendran contiendas
saçma, cahilce tartışmalara girmeyi reddet. bunların kavga doğurduğunu bilirsin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
el hombre iracundo suscita contiendas, y el furioso comete muchas transgresiones
huysuz kişinin başkaldırısı eksik olmaz.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
el de ánimo altivo suscita contiendas, pero el que confía en jehovah prosperará
rabbe güvenense bolluk içinde yaşar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
el hombre iracundo suscita contiendas, pero el que tarda en airarse calma la riña
sabırlı kişi kavgayı yatıştırır.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
el hijo necio es la ruina de su padre; y gotera continua son las contiendas de la mujer
dırdır eden kadın sürekli damlayan su gibidir.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pero si en vuestros corazones tenéis amargos celos y contiendas, no os jactéis ni mintáis contra la verdad
ama yüreğinizde kin, kıskançlık, bencillik varsa övünmeyin, gerçeği yadsımayın.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
el hermano ofendido resiste más que una ciudad fortificada; y las contiendas, más que los cerrojos de un castillo
Çekişme sürgülü kale kapısı gibidir.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tú me libraste de las contiendas del pueblo, y me pusiste como jefe de las naciones. aun los pueblos que yo no conocía me sirvieron
tanımadığım halklar bana kulluk ediyor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"tu me libraste de las contiendas de mi pueblo, y me guardaste como jefe de las naciones. aun los pueblos que yo no conocía me sirvieron
tanımadığım halklar bana kulluk ediyor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
se han llenado de toda injusticia, maldad, avaricia y perversidad. están repletos de envidia, homicidios, contiendas, engaños, mala intención
her türlü haksızlık, kötülük, açgözlülük ve kinle doldular. kıskançlık, öldürme hırsı, çekişme, hile, kötü niyetle doludurlar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
entonces abram dijo a lot: "por favor, no haya contiendas entre tú y yo, ni entre mis pastores y tus pastores, porque somos parientes
avram luta, ‹‹biz akrabayız›› dedi, ‹‹bu yüzden aramızda da çobanlarımız arasında da kavga çıkmasın.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
entonces jehovah me dijo: 'no molestes a moab ni contiendas con ellos, porque no te daré posesión en su tierra. he dado ar como posesión a los hijos de lot.
‹‹rab bana, ‹moavlılara düşman gözüyle bakma, onları savaşa kışkırtma› dedi, ‹onların ülkesinden hiçbir toprak parçasını sana mülk olarak vermeyeceğim. Çünkü ar kentini lut soyuna verdim.› ››
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"nadie contienda ni amoneste a ninguno, porque es contigo con quien tengo pleito, oh sacerdote
Çünkü halkın kâhinle çekişenlere benziyor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование