Вы искали: conocieran (Испанский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

French

Информация

Spanish

conocieran

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Французский

Информация

Испанский

desearía que todos los musulmanes conocieran esta responsabilidad.

Французский

je souhaite que tous les musulmans connaissent leurs responsabilités.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como si conocieran quién es el enemigo, el diablo.

Французский

comme si elles savaient qui est l'ennemi, le méchant.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

instó a hacer que las mujeres conocieran mejor sus derechos.

Французский

il a exhorté le congo à renforcer l'action visant à informer les femmes de leurs droits.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si no se conocieran los padres, también se le dará un apellido.

Французский

le service de l'état civil lui donne également un nom de famille (patronyme) s'il est né de parents inconnus.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

incluso si más grupos destinatarios lo conocieran, tampoco aportaría una solución.

Французский

même s’il était familier à davantage de groupes cibles, il n’offrirait toujours pas de solution.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

:: procurar que se conocieran y comprendieran más las estrategias transversales de no proliferación

Французский

:: renforcer la connaissance et la compréhension des stratégies transversales de non-prolifération.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no era posible revelar las conclusiones hasta que se conocieran los resultados de la investigación.

Французский

les résultats ne peuvent être révélés avant la conclusion de l'enquête.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en sus explicaciones orales y escritas, los directores de las empresas negaron que se conocieran.

Французский

les directeurs des sociétés en question ont nié, dans leurs explications orales et écrites, qu'ils se connaissaient.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

debía hacerse que los niños conocieran sus derechos y tuvieran acceso a mecanismos de protección.

Французский

les enfants devaient être informés de leurs droits et avoir accès à des mécanismes pour se protéger eux-mêmes.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la falta de comunicación por vía celular hizo que los sucesos se conocieran de forma extraña y lenta.

Французский

le manque de communication par mobiles a fait que les événements ont été connus lentement et un peu bizarrement.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

d) conocieran y tuvieran capacidad para ejecutar los planes nacionales de los programas con satélites pequeños.

Французский

d) les connaissances et les techniques nécessaires à la réalisation des projets nationaux de création de programmes de petits satellites.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

un estado hizo hincapié en la importancia de que los pueblos indígenas conocieran sus derechos y los gobiernos conocieran la declaración.

Французский

un État a souligné qu'il était important que les peuples autochtones connaissent leurs droits et que les gouvernements connaissent la déclaration.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

3. la comprensión y el respeto de los funcionarios públicos por un pueblo indígena aumentaría si conocieran el idioma de ese pueblo.

Французский

page 3. les fonctionnaires comprendraient et respecteraient peut-être mieux les populations autochtones s'ils en connaissaient la langue.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asimismo, destacó que era necesario que todas las partes interesadas conocieran claramente sus obligaciones y las responsabilidades en que incurrían por dichas acciones.

Французский

il a enfin insisté sur la nécessité pour toutes les parties concernées que leurs missions ainsi que leurs obligations de rendre compte de leurs actions soient clairement définies.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

- la organización por las escuelas y los municipios de viajes escolares para que los estudiantes conocieran las diferencias étnicas y culturales existentes en bulgaria.

Французский

les écoles et les municipalités doivent organiser des voyages scolaires destinés à familiariser les élèves avec les différentes cultures ethniques de bulgarie.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, la asamblea general recomendó que las normas plasmadas en el convenio se conocieran como "las reglas de rotterdam ".

Французский

elle avait en outre recommandé que les règles fixées dans la convention soient connues sous le nom de "règles de rotterdam ".

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

21. seguía preocupando al cedaw que las mujeres, especialmente las de zonas rurales y alejadas, no conocieran sus derechos y por lo tanto no pudieran reivindicarlos.

Французский

le comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes restait préoccupé par le fait que les femmes, en particulier dans les régions rurales et reculées, ne connaissaient pas leurs droits et étaient donc dans l'incapacité de les revendiquer.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asimismo habría que contratar (sobre todo para las misiones sobre el terreno) a personas, especialmente a mujeres, que conocieran bien el problema.

Французский

il conviendrait également de veiller à recruter (surtout pour les missions sur le terrain) des personnes, et en particulier des femmes qui connaissent bien le problème.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,737,915 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK