Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ciò è impensabile.
how can it not be?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
questo è impensabile.
that is unthinkable.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
ovviamente tutto questo è impensabile.
ovviamente tutto questo è impensabile.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
porre confini geografici al loro benessere è impensabile.
no geographical boundaries can be placed on their prosperity.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
È impensabile che ne vengano esclusi milioni di europei.
leaving millions of europeans behind is not an option.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
al dormire sotto il tetto (cots) è impensabile.
at sleeping under the roof (cots) is unthinkable.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
per me è impensabile pensare alla macrofotografia senza una reflex.
for me it is impossible to conceive macro photography without using the reflex.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
risolvere da soli i problemi ambientali dell' europa è impensabile.
we can never in a million years solve europe ' s environmental problems alone.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
una società europea senza qualche forma di partecipazione è impensabile.
a european company without participation in some form is unthinkable.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
nelle circostanze attuali è impensabile modificare dei criteri che sono validi.
it is therefore not envisaged, under such conditions, that these very satisfactory criteria should be modified.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
e’ ovvio che è impensabile un’ applicazione coerente di tale principio.
consistent application of such a principle is, of course, unthinkable.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
per noi è impensabile che questa collaborazione si estenda anche a dittatori corrotti.
it is inconceivable to us that this cooperation should stretch to include corrupt dictators.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
"per come la vedo io, è impensabile ritornare alla 'vecchia' tecnologia."
“i simply can’t imagine going back to the older technology.”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
in svezia è impensabile che l'operato di pubblici funzionari sia nascosto ai rappresentanti eletti.
in sweden it is quite impossible to imagine that something a civil servant does should be kept secret from the elected representatives.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
questo è impensabile senza il sostegno degli apparati segreti dello stato e dell’industria.”
that is unthinkable without backing from the secret apparatuses of state and industry.”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
per gli stati uniti, è impensabile l’emergere di un’autentica potenza regionale in medio oriente.
for the us, the emergence of an authentic regional power in the middle east is unthinkable.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
innanzitutto, è stato raggiunto l'obiettivo supremo: una guerra fra i popoli dell'unione oggi è impensabile.
first, the chief aim has been met: war between the peoples of the european union is now unthinkable.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество: