Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ieri come adesso.
yesterday as today.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ricordo, come adesso, cosa fare...
i remember, like now, what to do...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
allora era importante, proprio come adesso.
that was important then, and it's still important now."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cattivo come adesso non lo sono stato mai,
many people know what to do, but how many can do it?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
questo resoconto continuerà a esistere come adesso.
that will continue as now.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
e non sono mai mai stato così lucido come adesso
no way, no how, do we ever forget what we've seen,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
questo non è mai stato così evidente come adesso.
this has never been more obvious than it is right now.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mirjana - normalmente, come adesso vedo ciascuno di voi.
mirjana dragicevic: normally, as i see each of you now.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
che risulta un po'..."proibitiva", adesso come adesso.
che risulta un po'..."proibitiva", adesso come adesso.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
m ai come adesso, ognuno è invitato a fare la sua parte.
r ight now, and i mean now, everybody is called to do their part.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
secondo me si è trattato invece solo di protezionismo, come adesso è evidente.
this smacks to me of pure commercial protectionism and now it has been exposed.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
imparare l'inglese non è mai stato così facile e divertente come adesso.
learning spanish has never before been so easy and fun.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
credo che difficilmente sarebbero così deficitari come adesso che sono gestiti dagli stati nazionali.
they would be unlikely to show such losses as they do now under the management of the national states.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
dato che la malattia non era così nota come adesso, l'aiuto arrivò troppo tardi.
since the illness was not as familiar to the world as it is now, help came too late.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
rispecchia esattamente il tipo di equilibrio di cui abbiamo bisogno, come adesso ci serve un ampio sostegno.
it is exactly the equilibrium that we need, and now we need broad support.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
il problema principale allora come adesso è da ricercare nell' estremo divario tra ricchi e poveri.
the greatest problem in guatemala was then- and still is- the extreme disparity between wealth and poverty.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
siamo diventati così dipendenti dall’energia elettrica che accendiamo la luce anche di giorno, come adesso.
we have become so dependent on electricity now that we even switch on lights during daylight, such as now.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
nella mia prima relazione, come adesso nella seconda, ho introdotto il concetto di conto individuale di formazione.
in my first report, and now in the second report as well, i have introduced the concept of the individual learning account.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
probabilmente il dialogo euromediterraneo non è mai stato così indispensabile come adesso, nonostante gli sconvolgenti eventi in atto in medio oriente.
despite the shocking events in the middle east, the mediterranean dialogue has probably never been as necessary as it is today, for we face today the great danger of a real clash of civilisations breaking out.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
allora- come adesso- abbiamo preso come punti di partenza scenari basati su tassi di crescita troppo elevati.
back then, we took- as we, particularly, do now- as our starting point scenarios based on excessively high growth rates.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество: