Вы искали: instauratasi (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

instauratasi

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

personalmente ritengo sia più grave la situazione instauratasi in iugoslavia.

Английский

personally, i see the situation in yugoslavia as more serious.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

elogia inoltre l'ottima collaborazione instauratasi tra simons e mordant.

Английский

he also referred to the excellent spirit of cooperation established between mr simons and mr mordant.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

la situazione delle imbarcazioni da diporto è particolare a causa della prassi instauratasi in taluni stati membri.

Английский

pleasure boats will receive special treatment that mirrors the tax practices developed in a number of member states.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

modelli della nostra iniziativa sono la statunitense freedom of information act e la prassi della trasparenza instauratasi in svezia.

Английский

the model for us all is the american freedom of information act and the living practice of transparency in sweden.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:

Итальянский

la relazione in esame e la collaborazione instauratasi tra commissione e parlamento hanno il grande merito di dare risposte rassicuranti a tali apprensioni.

Английский

a great merit of the report and of the cooperation created between the commission and parliament is that they give a reassuring answer to the anxieties.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

per una piena ed effettiva realizzazione del mercato interno è essenziale che venga mantenuta e anzi approfondita la fiducia reciproca instauratasi tra gli stati membri.

Английский

if the internal market is to be achieved in full, it is essential that the mutual confidence that exists between member states be preserved and indeed reinforced.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

secondo la prassi instauratasi negli ultimi anni, il ccm viene istituito solo una volta che sono stati avviati i negoziati di adesione con il paese in questione.

Английский

the practice has been in recent years to start those jccs only when accession negotiations are open with a given country.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

e' stato possibile adottare questa direttiva fin dalla prima lettura della procedura di codecisione grazie alla buona cooperazione instauratasi tra il parlamento europeo e il consiglio.

Английский

adoption after the first reading in the codecision procedure was made possible by the close cooperation between the european parliament and the council.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

l'unica altra considerazione che devo fare è che siamo lieti dell'eccellente collaborazione instauratasi tra la commissione per le petizioni e la commissione europea.

Английский

the reason for this is that our committee differs from all the others.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

un altro esempio è la cooperazione instauratasi negli ultimi anni tra eurocontrol (cui ha aderito anche la commissione europea) e l'unione europea.

Английский

another example is the cooperation over recent years between eurocontrol (which the european commission has also joined) and the european union.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

signor presidente, desidero iniziare col ringraziare la relatrice boogerd-quaak per l' eccellente documento e per l' ottima cooperazione instauratasi durante la stesura dello stesso.

Английский

mr president, i would like to thank rapporteur boogerd-quaak for an exceptional report and for the excellent co-operation while drawing up the same.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

. ( sv) signora presidente, onorevoli deputati di questa illustre assemblea, anzitutto desidero ringraziarvi per l' ottima cooperazione instauratasi durante la presidenza svedese.

Английский

madam president, honourable members of this important assembly, allow me to begin first of all by thanking you for your constructive cooperation during the swedish presidency.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,897,892 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK