Вы искали: la fattura deve essere di 2 euro e n... (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

la fattura deve essere di 2 euro e non di 20

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

la fattura deve essere intestata a

Английский

the invoice must be addressed to

Последнее обновление: 2021-10-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

ciò deve essere registrato come aumento di prezzo e non di volume.

Английский

this must be recorded as a price and not a volume increase.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

deve essere costituita da un'associazione di persone e non di capitali,

Английский

the organisation must be a group of persons not capital,

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

la lunghezza deve essere di {2} caratteri o inferiore.

Английский

the length must be {2} characters or less.

Последнее обновление: 2007-06-16
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

il sistema di fatturazione deve essere di tipo unitario e non proprietario.

Английский

the billing system should be non-proprietary and uniform.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

fra queste vi sarà la domanda del milione di euro e non di dollari.

Английский

we have done our calculations and we make it 64.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

la fattura deve essere pagata entro la data di scadenza indicata sul formulario della fattura.

Английский

the invoice is payable by the due date stated on the invoice.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

la temperatura dei reattivi e del campione deve essere di 20-25 °c.

Английский

the temperature of the reagents and of the sample must be between 20 and 25 °c.

Последнее обновление: 2017-02-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

la temperatura del locale deve essere di 20 oc (± 3 oc) per i conigli.

Английский

the temperature of the experimental animal room should be 20 oc (± 3 oc) for rabbits.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

e la fattura per queste iniziative non può e non deve essere presentata ai paesi più poveri.

Английский

we cannot and must not present the bill for this to the poorest countries.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

l´intervallo minimo tra le due vaccinazioni deve essere di 2 settimane.

Английский

the minimal interval between the two vaccinations should be of 2 weeks.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

l’intervallo iniziale tra le somministrazioni deve essere di 2 - 3 ore.

Английский

the initial dose interval should be 2 – 3 hours.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 21
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

la preoccupazione principale, per il periodo di preadesione, deve essere di garantire la stabilità macroeconomica a medio termine e non di raggiungere un determinato saldo di bilancio.

Английский

the primary concern in the pre-accession period is medium-term macroeconomic stability, rather than achieving any particular target for the budget balance.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

le maglie impiegate devono essere di cotone e non di nylon che, se impiegato, rimane abbandonato anni nel mare.

Английский

nets should be of cotton rather than nylon, which remained in the water for years.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

* la fattura deve essere restituita al venditore italiano entro quattro mesi dalla fine di quello in cui è stato effettuato l'acquisto.

Английский

* the invoice is returned to the italian seller within four months after the end of that when the purchase was made.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

la fattura deve essere emessa entro il quindicesimo giorno del mese successivo al mese in cui si è verificato il fatto generatore dell'imposta.

Английский

an invoice must be issued no later than on the 15th day of the month following that in which the chargeable event occurs.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

nel caso di impianti centralizzati di riscaldamento e raffreddamento, la fattura deve essere inviata con cadenza mensile nei periodi in cui sono utilizzate tali funzioni;

Английский

with centralised heating and cooling, billing shall be provided on a monthly basis during the heating/cooling season.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

la fattura deve essere richiesta obbligatoriamente al momento della prenotazione e/o al momento dell’addebito, in mancanza di esplicita richiesta verrà emessa ricevuta fiscale.

Английский

the bill has to be compulsorily required at time of booking and / or at time of payment, in the absence of an explicit request will be issued a receipt.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

l'altezza di caduta (hd) misurata al punto più basso del serbatoio deve essere di 2 metri.

Английский

the drop height (hd) shall be 2 m (measured to the lowest point of the container).

Последнее обновление: 2016-12-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

la temperatura stabilizzata dell’apparecchiatura di prova e del veicolo o sottosistema deve essere di 20 °c ± 4 °c.

Английский

the stabilised temperature of the test apparatus and the vehicle or sub-system must be 20° ± 4 °c.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,742,906,493 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK