Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ma le scritture summenzionate non fecero nessuna eccezione.
but the scriptures quoted above did not make any exceptions.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ciò significa che essi non fecero ritorno alle loro case per mangiare.
this means they did not return to their houses to eat.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i suoi sacerdoti caddero di spada e le loro vedove non fecero lamento.
their priests were put to death by the sword, and their widows made no weeping for them.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
i profeti dell antico testamento non fecero queste distinzioni fra le due venute.
the old testament prophets did not make this distinction between the two comings.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
gli inglesi commisero degli errori contro i tedeschi che non fecero mai contro gli italiani.
the british made mistakes against the germans they did not make against the italians, at least in such numbers.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
perche' i palestinesi che potevano non fecero ritorno alle loro case, dopo la guerra?
after the fighting was over, why didn't the palestinians return to their homes?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
gli israeliti, da sviati ed idolatri quali erano, non fecero altro che invocare il signore.
the israelites, as backslidden and idolatrous as they were, simply cried out to the lord.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
fu sepolto nel cimitero della chacarita da dove le sue spoglie non fecero più ritorno nella sua amata genova.
he was buried in the chacarita cemetery, far from his beloved genoa.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il terrore del signore si diffuse per tutti i regni che circondavano giuda e così essi non fecero guerra a giòsafat.
and the fear of the lord came upon all the kingdoms of the lands that were round about juda, and they durst not make war against josaphat.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i primi esseri viventi, per sopravvivere, non fecero altro che adattarsi a queste diverse caratteristiche del territorio.
to survive, the first living creatures learnt to adapt to these different features of the land.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ma le levatrici temettero dio: non fecero come aveva loro ordinato il re d'egitto e lasciarono vivere i bambini
but the midwives feared god, and did not as the king of egypt commanded them, but saved the men children alive.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
17:10 il terrore del signore si diffuse per tutti i regni che circondavano giuda e così essi non fecero guerra a giòsafat.
10 and the fear of the lord was on all the kingdoms of the lands round judah, so that they made no wars against jehoshaphat.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
17 ma le levatrici temettero dio: non fecero come aveva loro ordinato il re d’egitto e lasciarono vivere i bambini.
if it’s a son, kill him; but if it’s a daughter, let her live.” 17 but the midwives feared god and didn’t do what the king of egypt told them. instead, they let the boys live.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
17 ma le levatrici ebbero timore di dio e non fecero come il re d'egitto aveva loro comandato, e lasciarono in vita i bambini maschi.
17 the midwives, however, feared god and did not do what the king of egypt had told them to do; they let the boys live.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
17 ma le levatrici temettero iddio, e non fecero quello che il re d'egitto aveva ordinato loro; lasciarono vivere i maschi.
17 but the midwives feared god, and did not as the king of egypt had said to them, but saved the male children alive.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in tutto questo periodo, i polacchi non fecero mai appello a una procedura imparziale di arbitrato internazionale, né alla società delle nazioni, perché non desideravano una soluzione giusta.
during this entire time, the poles never called for an impartial international court of arbitration; never called on the league of nations; because they did not wish an equitable solution.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
16:48 per la mia vita - dice il signore dio - tua sorella sòdoma e le sue figlie non fecero quanto hai fatto tu e le tue figlie!
48 "as i live," declares the lord god, "sodom, your sister and her daughters have not done as you and your daughters have done.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
13:18i nostri padri non fecero essi così? e l’iddio nostro fece, per questo, cader su noi e su questa città tutti questi mali.
13:18didn't your fathers do thus, and didn't our god bring all this evil on us, and on this city?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
non fecero nulla per fermare i frenetici assalti dei “combattenti della libertà” alle amministrazioni regionali, umiliando i funzionari e saccheggiando arsenali di polizia e militari nell’ucraina occidentale.
they did nothing to stop frantic “freedom fighters” from storming regional administrations, humiliating the officials and looting police and military arsenals in the west ukraine.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: