Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
spero di rivederti presto,
i hope to see you again,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
spero di rivederti un giorno
hope to see you again someday
Последнее обновление: 2021-08-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
spero di rivederti quest'anno
Последнее обновление: 2021-02-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
spero di rivederti presto, ana!
i hope to see you again soon, ana!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aiuta gli altri ad imparare come tu hai imparato
help others learn, as you have learned
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non sono possesso nostro, come tu hai così giustamente detto.
they are not our possession, as you so rightly said.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
34 làbano disse: bene, sia come tu hai detto!.
34 laban said, behold, let it be according to your word.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
18 come tu hai mandato me nel mondo, così ho mandato loro nel mondo.
18 as thou hast sent me into the world, even so have i also sent them into the world.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
14:20 il signore disse: io perdono come tu hai chiesto;
14:20 and the lord said, i have pardoned according to thy word:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
18 come tu hai mandato me nel mondo, anch'io ho mandato loro nel mondo.
18 as thou hast sent me into the world, i also have sent them into the world;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
14:20 il signore disse: «io perdono come tu hai chiesto;
20 and the lord said, i have had mercy, as you say:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e 'stato un piacere averti come ospite nel tuo recente viaggio, e spero di rivederti.
it was a pleasure having you as guest in your recent trip, and hope to see you again. thank you iradj
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sono contento tu abbia apprezzato l'appartamento, christine. spero di rivederti presto in futuro.
glad you enjoyed the apartment christine, looking forward to see you again soon.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la città è bella come sei tu. spero di rivederti somday e vorrei rimanere in contatto tramite e-mail.
the town is lovely as are you . i hope to see you again somday and would like to stay in touch through e-mail.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
17 e ora si mostri, ti prego, la potenza del signore nella sua grandezza, come tu hai promesso dicendo:
17 and now, i beseech thee, let the power of my lord be great, according as thou hast spoken, saying,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
12 allora tutta la raunanza rispose e disse ad alta voce: `sì, dobbiam fare come tu hai detto!
12 and the whole congregation answered and said with a loud voice, yes, it is for us to do according to thy words.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vergine maria, madre della redenzione, aiutaci ad offrire al signore il nostro quotidiano sacrificio come tu hai offerto cristo gesù sul monte per la redenzione del mondo.
virgin mary, mother of the redemption, help us offer the lord our daily sacrifice as you have offered jesus christ on the mount for the redemption of the world.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
10:12allora tutta la raunanza rispose e disse ad alta voce: "sì, dobbiam fare come tu hai detto!
10:12then all the assembly answered with a loud voice, "as you have said concerning us, so must we do.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ma si tratta di sfide che potranno essere vinte soltanto con istituzioni più forti, come tu hai detto, con un’ europa più unita ed è in questa direzione che è andato il lavoro paziente e tenace della commissione prodi.
of course, europe still has difficult challenges ahead in creating peace and security, in combating terrorism in a truly effective way, and not with war, and in restoring impetus to our societies and economies along the lisbon lines.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник: