Вы искали: pertanto (Итальянский - Баскский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Basque

Информация

Italian

pertanto

Basque

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Баскский

Информация

Итальянский

pertanto chi si vanta, si vanti nel signore

Баскский

baina gloriatzen dena iaunean gloria bedi.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

pertanto, sia io che loro, così predichiamo e così avete creduto

Баскский

beraz, bada nic, bada hec, hunela predicatzen dugu, eta hunela sinhetsi vkan duçue.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ritenni pertanto opportuno non venire di nuovo fra voi con tristezza

Баскский

baina haur neuror baithan deliberatu vkan dut, çuetara tristitiarequin berriz ez ethortera.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

pertanto, o re agrippa, io non ho disobbedito alla visione celeste

Баскский

hunegatic, o regue agrippá, eznitzayoc desobedient içan cerutico visioneari.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

se pertanto viviamo dello spirito, camminiamo anche secondo lo spirito

Баскский

baldin vici bagara spirituz, spirituz ebil-ere gaitecen.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

siano pertanto rese grazie a dio che infonde la medesima sollecitudine per voi nel cuore di tito

Баскский

eta esquer iaincoari ceinec eman baitu artha bera çueçaz titeren bihotzean.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ciascuno, pertanto, esamini se stesso e poi mangi di questo pane e beva di questo calice

Баскский

phoroga beça bada batbederac bere buruä, eta hunela ogui hartaric ian beça, eta copá hartaric edan.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

giunto pertanto a troade per annunziare il vangelo di cristo, sebbene la porta mi fosse aperta nel signore

Баскский

goiticoz, ethorriric troasera christen euangelioagatic, borthá irequi baçaitadán-ere iaunaz:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

non è installato nessun programma di gestione di dialoghi utilizzabile, pertanto non può essere usato nessun frontend a dialoghi.

Баскский

ez dago elkarrizketa-koadro bezalako programarik instalatuta, ezingo da beraz elkarrizketa-koadroaren interfazea erabili.

Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

prendendo pertanto occasione da questo comandamento, il peccato scatenò in me ogni sorta di desideri. senza la legge infatti il peccato è mort

Баскский

baina bekatuac occasione harturic manamenduaz engendratu vkan du nitan guthicia gucia. ecen leguea gabe, hila da bekatua.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

se pertanto siete morti con cristo agli elementi del mondo, perché lasciarvi imporre, come se viveste ancora nel mondo, dei precetti qual

Баскский

bada baldin hil baçarete christequin munduco rudimentez den becembatean, cergatic nehorc ordenançaz cargatzen çaituzte, munduan vici bacinete beçala?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

questo impedirà l'avvio di nuove applicazioni, pertanto sarà necessario effettuare un nuovo accesso. continuare comunque?

Баскский

honek aplikazio berriak abiaraztea ezinezkoa egingo du sisteman berriro ere sartu arte. ala ere jarraitu nahi duzu?

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

le opzioni «sigils» e «smileys» nel file config non sono più usate e pertanto vanno rimosse.

Баскский

zeinu eta aurpegieren aukerak ez dira gehiago erabiliko konfigurazioko fitxategian. ken itzazu.

Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

vi ordiniamo pertanto, fratelli, nel nome del signore nostro gesù cristo, di tenervi lontani da ogni fratello che si comporta in maniera indisciplinata e non secondo la tradizione che ha ricevuto da noi

Баскский

anayeác, denuntiatzen drauçuegu halaber iesus christ gure iaunaren icenean, separa çaitezten anaye desordenatuqui eta ez gureganic recebitu duen doctrinaren araura ebilten den orotaric.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

gesù pertanto non si faceva più vedere in pubblico tra i giudei; egli si ritirò di là nella regione vicina al deserto, in una città chiamata efraim, dove si trattenne con i suoi discepoli

Баскский

iesus bada guehiagoric etzabilan aguerriz iuduén artean: baina ioan cedin handic desertuaren aldeco comarcarát, ephraim deitzen den hirira: eta han egoiten cen bere discipuluequin.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

quando si imposta una password, si dovrà fornire la password a tutti gli utenti a cui si vuole dare accesso ai file condivisi. pertanto, si dovrebbe usare una password diversa rispetto alle altre password utilizzate.

Баскский

pasahitz bat ezartzen duzunean, partekatutako fitxategietarako sarbidea edukitzea nahi duzun erabiltzaile guztiei eman behar diezu pasahitz hori. hala ere, zuk erabilitako beste pasahitzen desberdina izan behar du.

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

non voglio pertanto che ignoriate, fratelli, che più volte mi sono proposto di venire fino a voi - ma finora ne sono stato impedito - per raccogliere qualche frutto anche tra voi, come tra gli altri gentili

Баскский

eztut bada nahi ignora deçaçuen, anayeác, ecen anhitzetan çuetara ethortera deliberatu dudala (baina empatchatu içan naiz oraindrano) cembeit fructu nuençát çuetan-ere, berce gentiletan-ere beçala.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

cifratura corazzata ascii: quando questa opzione è marcata, i file cifrati saranno scritti in un formato che può essere aperto da un normale editor di testi e pertanto potranno essere inseriti all' interno del corpo di un messaggio di posta elettronica.

Баскский

blindatutako ascii zifraketa: aukera hau markatuta, zifratutako fitxategi guztiak testu editore batekin ireki daitezkeen formatu batean sortuko dira, era horretan post @ mezu baten gorputzean jartzeko aproposa da.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,742,726,852 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK