Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
pertanto chi si vanta, si vanti nel signore
baina gloriatzen dena iaunean gloria bedi.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pertanto, sia io che loro, così predichiamo e così avete creduto
beraz, bada nic, bada hec, hunela predicatzen dugu, eta hunela sinhetsi vkan duçue.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ritenni pertanto opportuno non venire di nuovo fra voi con tristezza
baina haur neuror baithan deliberatu vkan dut, çuetara tristitiarequin berriz ez ethortera.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pertanto, o re agrippa, io non ho disobbedito alla visione celeste
hunegatic, o regue agrippá, eznitzayoc desobedient içan cerutico visioneari.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se pertanto viviamo dello spirito, camminiamo anche secondo lo spirito
baldin vici bagara spirituz, spirituz ebil-ere gaitecen.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
siano pertanto rese grazie a dio che infonde la medesima sollecitudine per voi nel cuore di tito
eta esquer iaincoari ceinec eman baitu artha bera çueçaz titeren bihotzean.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ciascuno, pertanto, esamini se stesso e poi mangi di questo pane e beva di questo calice
phoroga beça bada batbederac bere buruä, eta hunela ogui hartaric ian beça, eta copá hartaric edan.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
giunto pertanto a troade per annunziare il vangelo di cristo, sebbene la porta mi fosse aperta nel signore
goiticoz, ethorriric troasera christen euangelioagatic, borthá irequi baçaitadán-ere iaunaz:
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non è installato nessun programma di gestione di dialoghi utilizzabile, pertanto non può essere usato nessun frontend a dialoghi.
ez dago elkarrizketa-koadro bezalako programarik instalatuta, ezingo da beraz elkarrizketa-koadroaren interfazea erabili.
Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
prendendo pertanto occasione da questo comandamento, il peccato scatenò in me ogni sorta di desideri. senza la legge infatti il peccato è mort
baina bekatuac occasione harturic manamenduaz engendratu vkan du nitan guthicia gucia. ecen leguea gabe, hila da bekatua.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se pertanto siete morti con cristo agli elementi del mondo, perché lasciarvi imporre, come se viveste ancora nel mondo, dei precetti qual
bada baldin hil baçarete christequin munduco rudimentez den becembatean, cergatic nehorc ordenançaz cargatzen çaituzte, munduan vici bacinete beçala?
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
questo impedirà l'avvio di nuove applicazioni, pertanto sarà necessario effettuare un nuovo accesso. continuare comunque?
honek aplikazio berriak abiaraztea ezinezkoa egingo du sisteman berriro ere sartu arte. ala ere jarraitu nahi duzu?
Senast uppdaterad: 2014-08-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le opzioni «sigils» e «smileys» nel file config non sono più usate e pertanto vanno rimosse.
zeinu eta aurpegieren aukerak ez dira gehiago erabiliko konfigurazioko fitxategian. ken itzazu.
Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vi ordiniamo pertanto, fratelli, nel nome del signore nostro gesù cristo, di tenervi lontani da ogni fratello che si comporta in maniera indisciplinata e non secondo la tradizione che ha ricevuto da noi
anayeác, denuntiatzen drauçuegu halaber iesus christ gure iaunaren icenean, separa çaitezten anaye desordenatuqui eta ez gureganic recebitu duen doctrinaren araura ebilten den orotaric.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gesù pertanto non si faceva più vedere in pubblico tra i giudei; egli si ritirò di là nella regione vicina al deserto, in una città chiamata efraim, dove si trattenne con i suoi discepoli
iesus bada guehiagoric etzabilan aguerriz iuduén artean: baina ioan cedin handic desertuaren aldeco comarcarát, ephraim deitzen den hirira: eta han egoiten cen bere discipuluequin.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quando si imposta una password, si dovrà fornire la password a tutti gli utenti a cui si vuole dare accesso ai file condivisi. pertanto, si dovrebbe usare una password diversa rispetto alle altre password utilizzate.
pasahitz bat ezartzen duzunean, partekatutako fitxategietarako sarbidea edukitzea nahi duzun erabiltzaile guztiei eman behar diezu pasahitz hori. hala ere, zuk erabilitako beste pasahitzen desberdina izan behar du.
Senast uppdaterad: 2014-08-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non voglio pertanto che ignoriate, fratelli, che più volte mi sono proposto di venire fino a voi - ma finora ne sono stato impedito - per raccogliere qualche frutto anche tra voi, come tra gli altri gentili
eztut bada nahi ignora deçaçuen, anayeác, ecen anhitzetan çuetara ethortera deliberatu dudala (baina empatchatu içan naiz oraindrano) cembeit fructu nuençát çuetan-ere, berce gentiletan-ere beçala.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cifratura corazzata ascii: quando questa opzione è marcata, i file cifrati saranno scritti in un formato che può essere aperto da un normale editor di testi e pertanto potranno essere inseriti all' interno del corpo di un messaggio di posta elettronica.
blindatutako ascii zifraketa: aukera hau markatuta, zifratutako fitxategi guztiak testu editore batekin ireki daitezkeen formatu batean sortuko dira, era horretan post @ mezu baten gorputzean jartzeko aproposa da.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: