Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
al problema si sta trovando una soluzione di tipo pragmatico e un' altra di tipo realistico.
Οι κυβερνήσεις της Ισλανδίας και της Νορβηγίας έχουν ήδη δηλώσει ότι αποδέχονται τους υφιστάμενους όρους της Συμφωνίας Σέγκεν.
di fronte al fenomeno internet, dunque, un approccio pragmatico e flessibile sembra la via da seguire.
Συνεπώς, απέναντι στο φαινόμενο internet, πρέπει να ακολουθηθεί μια πραγματιστική και ευέλικτη προσέγγιση.
signor presidente, in qualità di correlatrice, vorrei chiedere al gruppo eldr di adottare un approccio più pragmatico.
Κύριε Πρόεδρε, επιτρέψτε μου να παρακαλέσω την ομάδα των Φιλελευθέρων, και την παρακαλώ ως συνεισηγήτρια, να τηρήσει μια κάπως πιο πρακτική στάση.
speriamo che l' attuale partenariato pragmatico-realistico magari in futuro diventi davvero un partenariato strategico.
Έτσι, ας ελπίσουμε ότι η συνεργασία που αυτή τη στιγμή πραγματοποιείται σε πραγματιστικό και ρεαλιστικό επίπεδο ίσως κάποια μέρα αποτελέσει όντως μια στρατηγικής σημασίας συνεργασία.
signora presidente, l' atteggiamento dei paesi bassi è stato coerente, pragmatico, realistico e anche un pochino idealistico.
Πρόεδρε, η Ολλανδία υπέβαλε συνεπείς, πραγματιστικές και ρεαλιστικές αλλά με μία δόση ιδεαλισμού προτάσεις.