Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
anzi la condanniamo.
wir verurteilen sie ganz klar.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
sono atti che tutti condanniamo.
(das parlament nimmt den entschließungsantrag an)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
noi condanniamo le pratiche della cia.
wir verurteilen die praktiken der cia.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
la aborriamo e condanniamo senza riserve.
wir verachten und verurteilen ihn bedingungslos.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
noi verdi condanniamo ogni forma di terrorismo.
betrifft: eingriff in die informationsfreiheit in griechenland
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
condanniamo con fermezza qualsiasi ricorso alla violenza.
wir verurteilen jede gewaltanwendung aufs schärfste.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
condanniamo la barbara azione del campo di ibnet.
die angleichung wird sich auf die einkommen auswirken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
certo, noi condanniamo tutte le for me di terrorismo.
(das parlament nimmt die entschließung an)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
condanniamo ancora di più il diffondersi di spettacoli violenti.
beides wird in den ziffern 1 und 2 des entschließungsantrags amendola gefordert.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in questo contesto generale noi condanniamo le misure adottate.
eine internationale konferenz hätte nur dann sinn und zweck, wenn sie zu einem neuen „camp-david-abkommen" führen würde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mallet terrorismo armeno, che noi condanniamo formalmente. mente.
vernimmen sollte. seit jahren drängt der ausschuß auf eine ver stärkte und funktionsfähige kontrolle, sowohl durch die mitgliedstaaten als auch durch die kommission.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sono le vittime di un nazionalismo etnocentrico totalitario che noi condanniamo.
sie sind die opfer eines totalitären ethnozentrischen nationalismus, den wir verurteilen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
noi condanniamo incondizionatamente la violenza esercitata contro i cristiani indiani.
wir verurteilen vorbehaltlos die gewalt gegen indische christen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
condanniamo ovviamente senza riserve i crimini perpetrati dai terroristi palestinesi.
die von den palästinensischen terroristen durchgeführten aktionen werden von uns selbstverständlich vorbehaltlos verurteilt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
condanniamo l'intervento delle truppe speciali e le uccisioni perpetrate.
dies würde bedeuten, daß sich der westen das kainszeichen selbst auf die stirn brennt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
condanniamo altresì gli altri atti di violenza terroristica perpetrati in tempi recenti.
wir verurteilen auch andere vor kurzem verübte terroristische gewalttaten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
noi condanniamo questi attacchi criminali proprio come abbiamo sempre condannato il terrorismo.
solingen ist ein ereignis in einem langen und traurigen kapitel, an dem viele verschiedene gruppen beteiligt sind, und die türken sind lediglich eine von vielen gruppen, die unter der gewalt der rassistischen angriffe in ganz europa gelitten haben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
condanniamo il governo del guatemala, l' oligarchia e l' intervento straniero.
wir verurteilen die regierung von guatemala, die oligarchie und die intervention von außen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
altri tentano di resistere a questo movimento, prendendo misure repressive che condanniamo fermamente.
wir gehen davon aus, daß die für 1992 geplante konferenz der vereinten nationen über umwelt und entwicklung dem weltweiten umweltschutz zusätzliche impulse verleiht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
condanniamo pertanto decisamente l'uso della forza che si sostituisce all'azione politica.
wir verurteilen die anwendung von gewalt zur durchsetzung politischer ziele.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество: