Вы искали: mantenimento nel divorzio (Итальянский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

German

Информация

Italian

mantenimento nel divorzio

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Немецкий

Информация

Итальянский

fine del periodo di mantenimento nel 2010

Немецкий

ende der erfüllungs­periode im jahr 2010

Последнее обновление: 2017-04-28
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

inizio del periodo di mantenimento nel 2010

Немецкий

beginn der erfüllungs­periode im jahr 2010

Последнее обновление: 2017-04-28
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

frequentare regolarmente corsi di aggiornamento, per garantire il mantenimento nel tempo delle competenze didattiche.

Немецкий

regelmäßig an auffrischungsschulungen teilnehmen, um sicherzustellen, dass die zu vermittelnden kenntnisse und fertigkeiten aufrechterhalten werden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

frequentare regolarmente corsi di aggiornamento, per garantire il mantenimento nel tempo degli standard di valutazione.

Немецкий

regelmäßig an auffrischungsschulungen teilnehmen, um sicherzustellen, dass die beurteilungsstandards stets auf dem neuesten stand sind.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

decreto federale per il mantenimento nel paese di un numero sufficiente di cavalli del treno e di muli idonei al servizio

Немецкий

bundesbeschluss über die erhaltung des landesbestandes an diensttauglichen trainpferden und maultieren

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

decreto federale che incoraggia il mantenimento nel paese di un numero sufficiente di cavalli del treno e di muli indonei al servizio

Немецкий

bundesbeschluss über die erhaltung des landesbestandes an diensttauglichen trainpferden und maultieren

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

decreto federale che proroga le misure per il mantenimento nel paese di un numero sufficiente di cavalli del treno e di muli idonei al servizio

Немецкий

bundesbeschluss über die erhaltung des landesbestandes an diensttauglichen trainpferden und maultieren

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

ciononostante, vi sono state differenze rispetto a ciò che si è osservato con l'uso di mantenimento nel trattamento della schizofrenia.

Немецкий

allerdings bestanden unterschiede im vergleich zu beobachtungen, die im rahmen der erhaltungstherapie bei der behandlung von schizophrenie gemacht wurden.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

nerabili e meno abbienti , ma il suo conseguimento e credibile mantenimento nel medio termine costituisce un presupposto per la crescita sostenibile e la creazione di posti di lavoro .

Немецкий

aller bürger -- insbesondere die der sozial schwächsten mit den geringsten einkommen -- schützen , sondern auch , weil stabile preise und glaubwürdigkeit im hinblick auf die gewährleistung von preisstabilität auf mittlere sicht voraussetzungen für nachhaltiges wachstum und die schaffung von arbeitsplätzen sind .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

È dunque essenziale valutare in che modo un mutuatario privato avrebbe analizzato il vincolo di impiego e il suo mantenimento nel tempo [55].

Немецкий

daher kommt es entscheidend darauf an, zu prüfen, wie ein privater kreditnehmer die einlageverpflichtung und ihre beibehaltung während des entsprechenden zeitraums analysiert hätte [55].

Последнее обновление: 2016-11-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

il mantenimento nel medio periodo di una posizione di bilancio prudente contribuirebbe ad evitare il rischio che si manifestino degli squilibri di bilancio a seguito dell'invecchiamento della popolazione.

Немецкий

eine auf mittlere sicht aufrechterhaltene vorsichtige haushaltsposition würde dazu beitragen, die gefahr alterungsbedingt entstehender haushaltsungleichgewichte zu vermeiden.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

3 . per il periodo di mantenimento nel quale la scissione ha effetto , le istituzioni beneficiarie che siano enti creditizi si assumono gli obblighi di riserva dell' istituzione scissa .

Немецкий

( 3 ) für die mindestreserve-erfüllungsperiode , in der eine spaltung wirksam wird , geht die mindestreservepflicht des übertragenden instituts auf die übernehmenden institute , die kreditinstitute sind , über .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

2.3 farmacovigilanza e attività di mantenimento il principale obiettivo della farmacovigilanza e delle attività di mantenimento nel 2001 è stata l’ applicazione della banca dati e della rete di elaborazione dati eudravigilance.

Немецкий

diese instrumentewurden termingemäß am 5.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Итальянский

gli anziani dovrebbero partecipare maggiormente alla vita pubblica; andrebbe promosso il loro mantenimento nel mercato del lavoro, dal momento che può costituire un beneficio per la società in termini di risorse professionali ed economiche significative.

Немецкий

die senioren sollten sich stärker am öffentlichen leben beteiligen, sie sollten ermutigt werden, dem arbeitsmarkt länger zur verfügung zu stehen, wodurch der gesellschaft bedeutende berufliche und wirtschaftliche ressourcen erwachsen würden.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

al termine della terapia di mantenimento, nel 91% dei soggetti inseriti nel gruppo trattato con rotigotina la dose ottimale è stata la dose massima consentita, vale a dire 6 mg/24 h.

Немецкий

am ende der erhaltungstherapie entsprach bei 91 % der patienten im rotigotin-arm die optimale dosis der zulässigen höchstdosis von 6 mg/24 h.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

assumendo che le altre variabili che incidono su produttività e crescita non mostrino alcuna variazione, i risultati sono indicativi della portata degli effetti causati dal raggiungimento e dal mantenimento nel tempo dell’obiettivo di lisbona di un tasso di occupazione del 70 per cento entro il 2010.

Немецкий

unter der annahme, dass die übrigen, produktivität und wachstum beeinflussenden faktoren unverändert bleiben, geben diese zahlen eine vorstellung davon, welche auswirkungen das erreichen und halten einer beschäftigungsquote von 70 % im jahr 2010 hat, wie es als ziel in lissabon festgeschrieben wurde.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

innanzitutto, essa non è stata in grado di spiegare per quale ragione il mantenimento, nel capitale della volkswagen, di una posizione rafforzata e inamovibile a vantaggio di operatori pubblici sia idoneo e necessario al perseguimento dell'obiettivo di tutela dei lavoratori.

Немецкий

zunächst hat sie nicht erklären können, warum es zur erreichung des ziels des arbeitnehmerschutzes geeignet und erforderlich sein soll, beim kapital von volkswagen eine stärkere und unabänderbare position öffentlicher akteure aufrechtzuerhalten.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

a) le cessioni di beni e le prestazioni di servizi effettuate nei luoghi di cui all'articolo 156, paragrafo 1, con mantenimento, nel loro territorio, di una delle situazioni di cui allo stesso paragrafo;

Немецкий

a) die lieferungen von gegenständen und das erbringen von dienstleistungen an den in artikel 156 absatz 1 genannten orten, wenn diese umsätze in ihrem gebiet unter wahrung einer der in demselben absatz genannten verfahren bewirkt werden;

Последнее обновление: 2017-02-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

il presidente del comitato delle regioni ha inoltre sottolineato che il mantenimento nel futuro trattato dell’articolo sui servizi pubblici e l’introduzione di un protocollo sui servizi di interesse generale, che riconosca il ruolo degli enti locali e regionali nella gestione di tali servizi, accolgono una rivendicazione più

Немецкий

präsident delebarre betonte ferner, dass mit der beibehaltung des artikels über öffentliche dienstleistungen im künftigen vertrag und der hinzufügung eines protokolls über dienstleistungen von allgemeinem interesse, in dem die rolle der lokalen und regionalen gebietskörperschaften bei der verwaltung dieser dienstleistungen anerkannt wird, eine wiederholt vom ausschuss der regionen gestellte forderung erfüllt wurde und dass so die derzeit von den gebietskörperschaften auf diesem gebiet empfundene rechtsunsicherheit behoben werden kann.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

b) le cessioni di beni e le prestazioni di servizi effettuate nei luoghi di cui all'articolo 157, paragrafo 1, lettera b), e all'articolo 158, con mantenimento, nel loro territorio, di una delle situazioni di cui rispettivamente al paragrafo 1, lettera b), e al paragrafo 1 di detti articoli.

Немецкий

b) die lieferungen von gegenständen und das erbringen von dienstleistungen an den in artikel 157 absatz 1 buchstabe b und artikel 158 genannten orten, wenn diese umsätze in ihrem gebiet unter wahrung eines der in artikel 157 absatz 1 buchstabe b beziehungsweise artikel 158 absatz 1 genannten verfahren bewirkt werden.

Последнее обновление: 2017-02-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,766,182 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK