Вы искали: tagliate le cipolle (Итальянский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

German

Информация

Italian

tagliate le cipolle

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Немецкий

Информация

Итальянский

— anch'io, con le cipolle arrostite.

Немецкий

»ich auch, ich auch – mit geschmorten zwiebeln.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

sia le carni che le cipolle devono essere fresche.

Немецкий

die teile vom schwein und die zwiebeln müssen frisch sein.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

dopo tutto ciò, tagliate le azioni sociali del 25 %!

Немецкий

zunächst und auf­grund der globalen sparstrategie, auf die ich eben hinge­

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

1) nel titolo, i termini "le cipolle e" sono soppressi.

Немецкий

1. im titel werden die worte "zwiebeln und" gestrichen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

indicare i paesi nei quali sono state tagliate le specie di legno elencate nel riquadro 10.

Немецкий

geben sie die länder an, in denen das in feld 10 genannte holz geschlagen wurde.

Последнее обновление: 2017-02-20
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

rientrano in questa sottovoce le cipolle di un anno provenienti da sementi e destinate ad essere piantate.

Немецкий

hierher gehören einjährige, aus samen gezogene zwiebeln zum setzen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

le cipolle che si ritrovano nella maggior parte delle ricette tradizionali bretoni servono a conferire aromaticità al prodotto.

Немецкий

zwiebeln, die in den meisten traditionellen rezepten der bretagne zu finden sind, dienen als gewürz.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

i romani cucinavano il maccu di fave, le seppie ripiene, le cipolle al forno, le salsicce e i sanguinacci.

Немецкий

die römer kochten den bohneneintopf (maccu di fave), die gefüllten tintenfische, im ofen gegarte zwiebeln, würste und sanguinaccio, eine würzige, süß-saure blutwurst.

Последнее обновление: 2006-09-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Итальянский

comprendenti la cicoria, tutti i tipi di frutta, gli scalogni, le cipolle, il lino, le leguminose e le carote.

Немецкий

einschließlich chicorée, obst insgesamt, schalotten, zwiebeln, flachs, hülsenfrüchte und möhren.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Итальянский

2213/83, del 28 luglio 1983, che stabilisce norme di qualità per le cipolle e la cicoria witloof [6];

Немецкий

juli 1983 zur festsetzung von qualitätsnormen für zwiebeln und chicorée [6]

Последнее обновление: 2010-06-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Итальянский

i produttori approfittarono dell’abbondanza delle locali coltivazioni di verdure per introdurre le cipolle nel «pâté de campagne breton».

Немецкий

die hersteller haben auch von dem in der gegend reichlich angebauten gemüse profitiert und zwiebeln in der „pâté de campagne breton“ verarbeitet.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Итальянский

­ recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario per le cipolle disseccate, disidratate e evaporate della sottovoce 07.04 a della tariffa doganale comune

Немецкий

ces(86) 1063 stellungnahme zu dem vorschlag für eine verordnung des rates zu einer aktion der gemeinschaft auf dem gebiet der telekommunikation (race) (dok. kom(86) 547 endg.)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Итальянский

tuttavia, sono esclusi da questo capitolo: le patate, le cipolle mangerecce, gli scalogni, gli agli mangerecci e gli altri prodotti del capitolo 7.

Немецкий

zu kapitel 6 gehören jedoch nicht kartoffeln, speisezwiebeln, schalotten, knoblauch und andere waren des kapitels 7.

Последнее обновление: 2016-11-26
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Kowal

Итальянский

- recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario per le cipolle disseccate, disidratate e evaporate della sottovoce 07.04 a della tariffa doganale comune

Немецкий

vorschlag für einen beschluß des rates über den abschluß des abkommens in form eines briefwechsels über die vorläufige anwendung des abkommeas zur Änderung des am i. februar 1984 in brüssel unterzeichneten abkommens zwischen der europäischen wirtsehaftsgemeiaschaft und der regierung der demokratischen republik sao tomé und principe über die fischerei vor der küste von sao tome und principe für die zeit ab 1. juni 1987

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Итальянский

proposta di regolamento (cee) del consiglio recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario per le cipolle disseccate, disidratate ed evaporate del codice n.

Немецкий

vorschlag einer verordnung (ewg) des rates zur eröffnung und verwaltung eines gemeinschaftszollkontingents für

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Итальянский

per quanto riguarda le carote e le cipolle, i due regolamenti definiscono il regime dei massimali e della sorveglianza comunitaria, previsto per i prodotti importati nella comunità a dazi ridotti, all'interno di alcuni quantitativi.

Немецкий

für karotten und speisemöhren sowie zwiebeln legen die beiden verordnungen die regelung für die höchstmengen und die gemeinschaftliche ueberwachung fest, die für die in bestimmten mengen zu herabgesetzten zollsätzen nach der gemeinschaft eingeführten waren vorgesehen ist.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Итальянский

cuocere sotto sale le cipolle (ribaldone usa quelle gialle di castellazzo) per circa 40 minuti in forno a 180°. farle raffreddare, tagliare la parte superiore e vuotare con un cucchiaio.

Немецкий

die zwiebeln (ribaldone verwendet die gelben von castellazzo) für etwa 40 minuten im ofen bei 180° unter salz garen. lassen sie sie abkühlen, schneiden sie den oberen teil ab und leeren sie ihn mit einem löffel.

Последнее обновление: 2022-06-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Итальянский

(1) quantità di riferimento di 200 tonnellate. (2) per "cipolline" si intendono le cipolle di diametro equatoriale uguale o inferiore a 30 mm.

Немецкий

(2) kleine speisezwiebeln sind speisezwiebeln mit einem Äquatorial-durchmesser von nicht mehr als 30 mm.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

(1) le cipolle figurano all'allegato i del regolamento (ce) n. 2200/96 tra i prodotti per i quali è necessario adottare norme di commercializzazione.

Немецкий

(1) zwiebeln sind in anhang i der verordnung (eg) nr. 2200/96 als eines der erzeugnisse aufgeführt, für die normen festzulegen sind.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Итальянский

ai sensi dell'articolo 2, paragrafo 10, lettera k, del regolamento di base, l'adeguamento relativo al taglio è stato necessario per poter confrontare in modo appropriato i diversi tipi di lamiere al silicio a grani orientati: le lamiere della larghezza del rotolo vendute nella comunità in questa forma; le lamiere della larghezza del rotolo vendute nella comunità dopo essere state tagliate; le lamiere importate già tagliate e vendute nella comunità in questa forma e le lamiere importate già tagliate e vendute nella comunità dopo essere state tagliate ulteriormente.

Немецкий

gemäß artikel 2 absatz 10 buchstabe k wurde zur gewährleistung eines fairen vergleichs der goes eine berichtigung für spaltkosten vorgenommen, um so der tatsache rechnung zu tragen, dass einige als breitbandcoils eingeführt und als solche in der gemeinschaft verkauft wurden, andere als breitbandcoils eingeführt und dann vor dem verkauf zunächst gespalten oder aber bereits als gespaltenes material eingeführt und als solches oder nach weiterem spalten in der gemeinschaft verkauft wurden.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,157,272 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK