Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
una piuma solitaria, sopraffatta... inalterata.
osamělý chochol ohromený nedotčený
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
la deroga della lituania resta invece inalterata.
status litvy jako členského státu, na který se vztahuje výjimka, zůstává nezměněn.
Последнее обновление: 2017-04-28
Частота использования: 1
Качество:
non si infeltrisce, intrappola la polvere e rimane inalterata.
to je jedno, lapá prach, udržuje statiku.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
non fare del male a nessuno, lasciare inalterata questa civilta'.
nechceme škodit ani vaši civilizaci nijak ovlivňovat.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
devono essere conservati in condizioni che ne garantiscano la qualità inalterata.
produkty jsou skladovány za podmínek, které nezpůsobují zhoršení jejich jakosti.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
"chi segue la sua natura, la conserva inalterata fino alla fine."
'proto ten, kdo se svojí podstatou žídí, si ji uchová i na konci.'
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i miei predecessori hanno voluto conservare ogni cosa inalterata e io seguo la tradizione.
moji předchůdci zachovali všechno v původním stavu.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
rimettere il flacone in posizione verticale, lasciando inalterata la posizione della siringa.
otočte lahvičku svisle a stále přidržujte stříkačku.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
la residenza valdemar e' sempre rimasta intatta e inalterata nel corso del tempo.
valdemarovo sídlo vždy bylo nedotčeno okolím i časem.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ma modernizzarlo e digitalizzarlo, mantenendo inalterata l'essenza che ha portato qui dei fantastici gruppi.
vše zmodernizovat, zdigitalizovat, ale držet se podstaty, která sem přivedla všechny ty úžasné, výborné kapely.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
"perciò, chi segue la propria natura, la conserva inalterata... "fino alla fine."
'proto ten, kdo se jí žídí, si svoji podstatu uchová... 'i na konci.'
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ma la parte piu' critica, la carrozzeria, con quel glorioso stile italiano, e' rimasta inalterata.
ale hlavně - karoserie, nádherný italský design, zůstala nedotčena.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
metabolismo ed eliminazione dopo somministrazione orale > 95% della dose assorbita viene escreta come composto inalterato nelle urine.
13 metabolismus a eliminace po perorálním podání se v nezměněné podobě vyloučí > 95% absorbované dávky močí.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование