Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
그 때 에 분 봉 왕 헤 롯 이 예 수 의 소 문 을 듣
på den tid hørte fjerdingsfyrsten herodes rygtet om jesus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
후 손 이 그 를 봉 사 할 것 이 요 대 대 에 주 를 전 할 것 이
de skal tilbede ham alene, alle jordens mægtige; de skal bøje sig for hans Åsyn, alle, der nedsteg i støvet og ikke holdt deres sjæl i live.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
그 가 해 를 명 하 여 뜨 지 못 하 게 하 시 며 별 들 을 봉 하 시
han taler til solen, så skinner den ikke, for stjernerne sætter han segl,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
너 는 증 거 의 말 씀 을 싸 매 며 율 법 을 나 의 제 자 중 에 봉 함 하
bind vidnesbyrdet til og sæt segl for læren i mine disciples sind!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
또 내 게 말 하 되 이 책 의 예 언 의 말 씀 을 인 봉 하 지 말 라 때 가 가 까 우 니
og han siger til mig: du skal ikke forsegle denne bogs profetis ord, thi tiden er nær.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
이 는 성 도 를 온 전 케 하 며 봉 사 의 일 을 하 게 하 며 그 리 스 도 의 몸 을 세 우 려 하 심 이
til de helliges fuldkomne beredelse, til en tjenestegerning, til kristi legemes opbyggelse,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
여 호 와 께 서 모 세 에 게 이 르 시 기 를 족 장 들 은 하 루 한 사 람 씩 단 의 봉 헌 예 물 을 드 릴 지 니 라 하 셨 더
da sagde herren til moses: lad hver af Øversterne få sin dag til at bringe sin offergave til alterets indvielse.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
사 람 이 돈 이 나 물 품 을 이 웃 에 게 맡 겨 지 키 게 하 였 다 가 그 이 웃 의 집 에 서 봉 적 하 였 는 데 그 도 적 이 잡 히 면 갑 절 을 배 상 할 것 이
når en mand giver en anden penge eller sager i varetægt, og de stjæles fra hans hus, da skal tyven, hvis han findes, give dobbelt erstatning;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
후 에 는 그 가 열 방 을 놀 랠 것 이 며 열 왕 은 그 를 인 하 여 입 을 봉 하 리 니 이 는 그 들 이 아 직 전 파 되 지 않 은 것 을 볼 것 이 요 아 직 듣 지 못 한 것 을 깨 달 을 것 임 이 라 하 시 니
skal folk i mængde undres, konger blive stumme over ham; thi hvad ikke var sagt dem, ser de, de skuer, hvad de ikke havde hørt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
만 일 누 가 말 하 려 면 하 나 님 의 말 씀 을 하 는 것 같 이 하 고 누 가 봉 사 하 려 면 하 나 님 의 공 급 하 시 는 힘 으 로 하 는 것 같 이 하 라 이 는 범 사 에 예 수 그 리 스 도 로 말 미 암 아 하 나 님 이 영 광 을 받 으 시 게 하 려 함 이 니 그 에 게 영 광 과 권 능 이 세 세 에 무 궁 토 록 있 느 니 라 아
taler nogen, han tale som guds ord; har nogen en tjeneste, han tjene, efter som gud forlener ham styrke dertil, for at gud må æres i alle ting ved jesus kristus, hvem herligheden og magten tilhører i evighedernes evigheder! amen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
새 노 래 를 노 래 하 여 가 로 되 ` 책 을 가 지 시 고 그 인 봉 을 떼 기 에 합 당 하 시 도 다 일 찍 죽 임 을 당 하 사 각 족 속 과 방 언 과 백 성 과 나 라 가 운 데 서 사 람 들 을 피 로 사 서 하 나 님 께 드 리 시
og de sang en ny sang og sagde: du er værdig til at tage bogen og åbne dens segl, fordi du blev slagtet og med dit blod købte til gud mennesker af alle stammer og tungemål og folk og folkeslag,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
일 곱 우 뢰 가 발 할 때 에 내 가 기 록 하 려 고 하 다 가 곧 들 으 니 하 늘 에 서 소 리 나 서 말 하 기 를 ` 일 곱 우 뢰 가 발 한 것 을 인 봉 하 고 기 록 하 지 말 라' 하 더
og da de syv tordener havde talt, vilde jeg til at skrive; og jeg hørte en røst fra himmelen, som sagde: forsegl, hvad de syv tordener talte, og nedskriv det ikke!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: