Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bamkhweletisa ngoothixo basemzini, bamqumbisa ngamasikizi.
de æggede ham med fremmede, med vederstyggeligheder tirrede de ham;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wathi umfilisti kudavide, ndiyinja na, ukuba uze kum uneentonga? umfilisti wamtshabhisa udavide ngoothixo bakhe.
og filisteren sagde til david:"er jeg en hund, siden du kommer imod mig med en stav?" og filisteren forbandede david ved sin gud.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ukuba uhlanga lwakhe lwananisa na ngoothixo balo, bengethixo ke bona? ke bona abantu bam banane ngozuko lwabo into engancediyo.
har et hedningefolk nogen sinde skiftet guder? og så er de endda ikke guder. men mit folk har skiftet sin Ære bort for det, der intet gavner.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ngoku ke nithi niya komelela phambi kobukumkani bukayehova, obusesandleni soonyana bakadavide; niyingxokolo eninzi nje, ninamathole egolide, awanenzelayo uyarobheham ukuba abe ngoothixo.
og nu mener i at kunne hævde eder over for herrens kongedømme i davids efterkommeres hånd, fordi i er en stor hob og på eders side har de guldkalve, jeroboam lod lave eder til guder!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ke kaloku abakhonzi bokumkani bakwa-aram bathi kuye, ngoothixo basezintabeni oothixo babo, kuko le nto bomeleleyo kunathi; masilwe nabo ke emathafeni, ukuba asisayi komelela na kunabo.
men aramæerkongens folk sagde til ham: "deres gud er en bjerggud, derfor blev de os for stærke; men lad os se, om vi ikke kan blive de stærkeste, når vi angriber dem på slettelandet!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ke ukuba kubi emehlweni enu ukumkhonza uyehova, zinyuleleni namhla oyena niya kumkhonza; nokuba ngoothixo ababekhonza bona ooyihlo, ababephesheya komlambo, nokuba ngoothixo bama-amori, enihleli ezweni lawo. ke mna nendlu yam siya kukhonza uyehova.
men hvis i ikke synes om at tjene herren, så vælg i dag, hvem i vil tjene, de guder, eders forfædre dyrkede hinsides floden, eller amoriternes guder, i hvis land i nu bor. men jeg og mit hus, vi vil tjene herren!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование