Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cantate domino omnes gentes allehuja
singet dem herrn
Последнее обновление: 2021-02-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
cantate domino
singet dem herrn
Последнее обновление: 2023-09-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
laudate omnes gentes
lobe alle nationen
Последнее обновление: 2021-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cantate domino cantium novum
deutsch
Последнее обновление: 2023-04-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omnes gentes, plaudite manibus
all the nations, clap your hands,
Последнее обновление: 2021-04-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
excelsus super omnes gentes dominus
von sonnenaufgang bis sonnenuntergang
Последнее обновление: 2021-08-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
venient omnes gentes et dicen gloria tibi domine
alle völker werden kommen und deine ehre verkünden, herr
Последнее обновление: 2016-12-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omnes gentes plaudite manibus iubilate deo in voce exultationi
darum fürchten wir uns nicht, wenngleich die welt unterginge und die berge mitten ins meer sänken,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alleluia laudate dominum omnes gentes laudate eum omnes popul
das ist mir lieb, daß der herr meine stimme und mein flehen hört.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et benedicentur in semine tuo omnes gentes terrae quia oboedisti voci mea
und durch deinen samen sollen alle völker auf erden gesegnet werden, darum daß du meiner stimme gehorcht hast.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et iterum laudate omnes gentes dominum et magnificate eum omnes popul
und abermals: "lobt den herrn, alle heiden, und preiset ihn, alle völker!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et erit in die illa quaeram conterere omnes gentes quae veniunt contra hierusale
und zu der zeit werde ich gedenken, zu vertilgen alle heiden, die wider jerusalem gezogen sind.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
haec dicit dominus deus pro eo quod dixerunt moab et seir ecce sicut omnes gentes domus iud
so spricht der herr herr: darum daß moab und seir sprechen: siehe das haus juda ist eben wie alle heiden!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
euntes ergo docete omnes gentes baptizantes eos in nomine patris et filii et spiritus sanct
darum gehet hin und lehret alle völker und taufet sie im namen des vaters und des sohnes und des heiligen geistes,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
consurgant et ascendant gentes in vallem iosaphat quia ibi sedebo ut iudicem omnes gentes in circuit
4:12 die heiden werden sich aufmachen und heraufkommen zum tal josaphat; denn daselbst will ich sitzen, zu richten alle heiden um und um.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et erit universa terra eius in solitudinem et in stuporem et servient omnes gentes istae regi babylonis septuaginta anni
daß dies ganze land wüst und zerstört liegen soll. und sollen diese völker dem könig zu babel dienen siebzig jahre.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
psalmus david cantate domino canticum novum quoniam mirabilia fecit salvavit sibi dextera eius et brachium sanctum eiu
der herr ist könig; des freue sich das erdreich und seien fröhlich die inseln, soviel ihrer sind.
Последнее обновление: 2014-01-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dominus autem mihi adstitit et confortavit me ut per me praedicatio impleatur et audiant omnes gentes et liberatus sum de ore leoni
der herr aber stand mir bei und stärkte mich, auf daß durch mich die predigt bestätigt würde und alle heiden sie hörten; und ich ward erlöst von des löwen rachen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et peperit filium masculum qui recturus erit omnes gentes in virga ferrea et raptus est filius eius ad deum et ad thronum eiu
und sie gebar einen sohn, ein knäblein, der alle heiden sollte weiden mit eisernem stabe. und ihr kind ward entrückt zu gott und seinem stuhl.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia de ira fornicationis eius biberunt omnes gentes et reges terrae cum illa fornicati sunt et mercatores terrae de virtute deliciarum eius divites facti sun
denn von dem wein des zorns ihrer hurerei haben alle heiden getrunken, und die könige auf erden haben mit ihr hurerei getrieben, und die kaufleute auf erden sind reich geworden von ihrer großen wollust.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: